9.08.2017 г., 10:16  

Fascinated

2.7K 3 23
1 мин за четене

 

What you do with me is shouting so loud.
I can't hear what you are saying.
Keep doing it, you're allowed. 
I'm melting. Don't go away.
Your charm is causing me pain.
What chemicals you inject in my brain.

              My imagination is running free.
              You pushed my limits beyond.
              I'm loose now. Hey, don't you see?
              I can go as far as I want.
              I'm unstoppable,
              guess what it would be.
              Do you feel my bodie respond?

Your lips are sucking my breath.
Oh darling, I'm starving for more.
Seduction is emptying my head.
It's not food, I'm starving for.
Your punishment gets over me.
Give me your love. Just set me free.

 

Его го и преводът, за хора неразбиращи английски език:

 

           Очарован

 

Това, което правиш с мен, крещи толкова силно,
че не чувам какво казваш.
Продължавай, разрешавам ти.
Топя се. Не си отивай.
Чарът ти ми причинява болка.
Каква химия инжектира в мозъка ми.

                Въображението ми сърфира свободно.
                Ти ме тласкаш отвъд границите.
                Сега съм като изтърван. Хей, не виждаш ли?
                Мога да отида толкова далеч, колко искам.
                Аз съм неспасяем (не можеш да ме спреш).
                Представи си какво ще бъде.
                Усещаш ли как тялото ми отвръща?

Устните ти изсмукват дъха ми.
О, скъпа, гладен съм за още.
Съблазняването ти ми изпразва главата.
Но не е храна това за което съм гладен.
Твоето наказание ми идва в повече.
Люби ме. Просто ме освободи.
 

 

 

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Valya Тodorova Всички права запазени

При превода се губи от чара на стиха и римата. Но все пак е хубаво да знаете съдържанието. Дано да ви хареса. Извинявам се на maistora, за главоболията, които му създадохме. Прекланям се пред труда на целия екип.

Коментари

Коментари

  • Валя, това е френска песен с превод на български. Ще пусна и превод на една песен с френски текст и припев на английски, само да поизчистя текста.
  • Рокерче, само да излезе и ще намеря начин да си го преведа. Но коментарът ми ще е на български, защото френският ми куца.......мноооого.
  • И аз се извинявам, че коментирах на английски! Сега да видим на моя превод кой ще коментира на френски.
    А сега на български - невероятно е, прекрасно е,но на английски е по-хубаво!
  • Аз съм виждал тук, в откровения, превод от руски на български. Автор и преводач същевременно беше една млада девойка от българо-руски произход. Така че не е новост, а рядкост.
    След като вече има и превод, отива в Преводи.
  • Благодаря, Валя! Да, наистина, няма да има същата сила, нито енергия и заряд. В Правилника пише, че може да се публикуват произведения на езиците, които са упоменати, т.е., езиците, които излизат от падащото меню долу. Ако го преведеш, Валя, ти ще бъдеш едновременно и автор, и преводач. Това няма да има аналог тук, в сайта, в раздел преводи. Поне така мисля, защото досега не съм срещал нещо такова. Но може и да греша, разбира се. Радвам се наистина, че редакторите ни посочват грешките и така ни стимулират повече да не ги допускаме. Аз поне си признавам своите грешки и след това, ако е необходимо се извинявам и благодаря едновременно. Наистина смятам, че нещата които противоречат на Правилника трябва да се трият или редактират по усмотрение на редакторите. Заложена е такава алинея в Правилника.