7.09.2018 г., 20:54 ч.  

Gianna Nannini & Edoardo Bennato - Un'estate 

  Преводи » Песен, от Италиански
3253 0 0
7 мин за четене

italiana

---------------------------------------------------------------------------------

Джана Нанини & Едоардо Бенато - Едно италианско лято

----------------------------------------------------------------------------------------

Autori: Edoardo Bennato, Gianna Nannini, Giorgio Moroder & Tom Whitlock

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Автори: Едоардо Бенато, Джана Нанини, Джорджо Мородер & Том Уитлок

------------------------------------------------------------------------------------------------------

Forse non sarà una canzone
a cambiare le regole del gioco.
Ma voglio viverla così quest'avventura,
senza frontiere e con il cuore in gola.
E il mondo in una giostra di colori,
e il vento accarezza le bandiere.
Arriva un brivido e ti trascina via,
e sciogli in un abbraccio la follia.
Notti magiche,
inseguendo un goal
sotto il cielo
di un'estate italiana.
E negli occhi tuoi
voglia di vincere.
Un'estate,
un'avventura in più.
Quel sogno che comincia da bambino,
e che ti porta sempre più lontano,
non è una favola – e dagli spogliatoi
escono i ragazzi, e siamo noi.
Notti magiche,
inseguendo un goal
sotto il cielo
di un'estate italiana.
E negli occhi tuoi
voglia di vincere.
Un'estate,
un'avventura in più.

--

Notti magiche,
inseguendo un goal (Inseguendo un goal)
sotto il cielo
di un'estate italiana. (Na-na-na-na…)
E negli occhi tuoi
voglia di vincere.
Un'estate,
un'avventura in più.
Un'avventura.
Un'avventura in più.
Un'avventura goal!

------------------------------------------------------------------------------------------------------

Може би една песен няма да може

да промени правилата на играта.

Но така искам да го изживея това приключение,

безгранично и със заседнало в гърлото сърце.

Светът е във вихрушка от цветове,

вятърът гали знамената.

Идва тръпката и те пренася в играта,

разтапяш лудостта в една прегръдка.

Вълшебни нощи,

преследваме гол

под небето

на едно италианско лято.

В очите ти е

желанието за победа.

Едно лято,

още едно приключение.

Тази мечта, която още като деца ни поема,

те пренася все по-надалеч,

не е приказка това – от съблекалните

излизат момчетата, и сега сме ние.

Вълшебни нощи,

преследваме гол

под небето

на едно италианско лято.

В очите ти е

желанието за победа.

Едно лято,

още едно приключение.

--

Вълшебни нощи,

преследваме гол (Преследваме гол)

под небето

на едно италианско лято. (На-на-на-на...)

В очите ти е

желанието за победа.

Едно лято,

още едно приключение.

Едно приключение.

Още едно приключение.

Едно приключение-гол!

------------------------------------------------------------------------------------------------------

https://www.youtube.com/watch?v=jYIIa20o6Ng

 

© Любов Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??