10.08.2008 г., 10:05 ч.

Helena Paparizou - My Number One 

  Преводи » Песен, от Английски
8875 0 5
4 мин за четене

Helena Paparizou - My Number One (Eurovision 2005, Greece)

Artist: Helena Paparizou
Song: My Number One (Eurovision 2005, Greece)

 

Lyrics:

 

You’re my lover
undercover
You’re my secret passion and I have no other

You’re Delicious
So Capricious
If I find out you don’t want me I’ll be vicious

Say you love me
and you’ll have me
In your arms forever and I won’t forget it

Say you miss me
Come and kiss me
Take me up to heaven and you won’t regret it

You are the one
You’re my number one
The only treasure I’ll ever have
You are the one
You’re my number one
Anything for you ’cause you’re the one I love

You re my lover
undercover
You’
re my secret passion and I have no other

You’ re a fire
and desire
When I kiss your lips, you know, you take me higher

You’ re addiction
my conviction
You’
re my passion, my relief, my crucifixion

Never leave me
And believe me
You will be the sun into my raining season

Never leave me
And believe me
In my empty life you’ll be the only reason

 

 

Елена Папаризу – “Моят № 1” (Евровизия 2005, Гърция)

 

Изпълнител: Елена Папаризу

Песен: “Моят № 1” (Евровизия 2005, Гърция)

 

Лирическо стихотворение:

 

Ти си моят таен обожател.

Ти си моята тайна страст и нямам друга.

 

Ти си възхитителен, така своенравен.

И ако аз разбера, че не ме искаш, ще стана порочна.

 

Кажи “Обичам те” и ще ме имаш

завинаги в обятията си и не съжалявай за това!

 

Кажи “Липсваш ми!

Ела и целувай ме!

Дай ми небето горе и не съжалявай за това!

 

Ти си единственият.

Ти си моят номер едно –

самото съкровище, което ще имам.

Ти си единственият.

Ти си моят номер едно!

Всичко за теб, защото ти си единственият, когото аз обичам!

 

Ти си моят таен обожател.

Ти си моята тайна страст и нямам друга.

 

Ти си огън и желание,

когато целувам устните ти, вземаш ми дъха.

 

Ти си пристрастеността на моето съзнание.

Ти си моята страст, моята промяна, моят кръст!

 

Никога не ме изоставяй!

И ми повярвай!

Ти ще бъдеш слънцето в моя дъждовен сезон.

 

Никога не ме изоставяй!

И ми повярвай!

В моя празен живот ти ще бъдеш единствената причина.

 

© Мечтателка Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Divataikrasivata (Дивата Красивата), благодаря ти за хубавите думи! Желая ти успешна нова седмица!
  • NiKo_, всеки има право на мнение. Напълно е логично, че щом всеки човек е различен, и преводите им ще бъдат различни. Хубав ден ти желая!
  • Аз лично, ако трябва да бъда 100% откровен, бих превел песента по доста различен начин. Най-малкото бих спазвал прилични разстояния между куплетите и припева, защото така всичко се слива в едно и малко се губи ритъма на текста и на песента. Ще се въздаржа от оценка.
  • Песента е страхотна. Това е първият ми превод на песен и съм щастлива, че е станал сполучлив. Радвам се, че се е харесал.
    Желая ти хубав ден!
  • Невероятен превод!
    Много ми хареса!
    Браво!
Предложения
: ??:??