3.06.2019 г., 2:17 ч.  

Pedro Infante - Cucurrucucú paloma 

  Преводи » Песен, от Испански
3322 2 3
7 мин за четене

Педро Инфанте - (Кукурукуку̀...) Гълъбче

------------------------------------------------------------------------------------------

Autores: Tomás Méndez

------------------------------------------------------------------------------------------------

Автори: Томас Мендес

------------------------------------------------------------------------------------------------------

Dicen

que no comía…

no más se la iba en puro llorar… (Ay, ay, ay…) Dicen

que no dormía…

no más se la iba en puro tomar… (Ay, ay, ay…) Cuentan

que el mismo cielo

se estremecía al oir su llanto…

como lloró por ella…

que hasta en su muerte

la fue llamando…

(Ay, ay…) (x 2) (a-…) [(Ay, ay…) (x 2)] (…-ay…) Lloraba…

(Ay, ay…) (x 2) (a-…) [(Ay, ay…) (x 2)] (…-ay…) Reía…

(Ay, ay…) (x 2) (a-…) [(Ay, ay…) (x 2)] (…-ay…) Cantaba…

de pasión mortal moría…

--

Que una paloma triste…

muy de mañana le iba a cantar… (Ay, ay, ay...) a su casita sola…

con sus puertitas

de par en par… (Ay, ay, ay…) Cuentan que esa paloma no es otra cosa

más que su alma…

que todavía la espera…

a que regrese la desdichada…

(Cucurrucucú…) Paloma…

(Cucurrucucú…) No llores…

Las piedras jamás… paloma…

qué van a saber de amores…

(Cucurrucucú…) (x 3)

Paloma,

ya no le llores…

------------------------------------------------------------------------------------------------------

Казват,

че нищо не хапвал...

само плачел... (Ах, ах, ах...) Казват,

че не мигвал...

само пиел... (Ах, ах, ах...) Разказват,

че самото небе

се разтрисало, щом го чуело да плаче...

само как плачел...

дори в смъртта си

я викал...

(Ах, ах...) (x 2) (а-...) [(Ах, ах...) (x 2)] (...-ах...) Плачел...

(Ах, ах...) (x 2) (а-…) [(Ах, ах...) (x 2)] (...-ах...) Смеел се...

(Ах, ах...) (x 2) (а-…) [(Ах, ах...) (x 2)] (...-ах...) Пеел...

от смъртоносна страст умирал...

--

Едно тъжно гълъбче...

сутрин много рано идвало да му пее... (Ах, ах, ах...) при малката му къщичка...

с малките вратички

широко отворени... (Ах, ах, ах...) Разказват, че то е именно и са̀мо

неговата душа...

която още чака неговата любима...

нещастна да се върне...

(Кукурукуку̀...) Гълъбче...

(Кукурукуку̀...) Не плачи...

Камъните... гълъбче...

от любовта нищо не разбират...

(Кукурукуку̀...) (x 3)

Гълъбче,

повече не плачи...

------------------------------------------------------------------------------------------------------

https://www.youtube.com/watch?v=0uQ4W7afKLU

 

© Любов Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Няма защо Много Ви благодаря и на двамата
  • И аз ти благодаря за превода на тази хубава песен!
  • Благодаря от сърце, Любов!
    Много лиричен текст!
    И съответно, хубав превод!🎸
Предложения
: ??:??