5.08.2008 г., 18:18

Sarah Brightman - Harem

4.7K 0 3
1 мин за четене

[the English version of "Cancao do mar" (Dulce Pontes)]

 

Сара Брайтман - Харем

[английската версия на "Песента на морето" (Дулсе Понтеш)]

 

Burning sands, winds of desire
Mirrored oasis reflect a burning fire
Within my heart, unwatered, feeding the flame
Welcoming you to my Harem
 
Sing for me a song of life's visage
Sing for me a tune of love's mirage
 
Deep desires, sleep untold
Whispers that echo the desert of my soul
I hold your Eastern promise close to my heart
Welcoming you to my Harem
 
Sing for me a song of life's visage
Sing for me a tune of love's mirage
 
Time is change, time's fool is man
None will escape the passing sands of time
I hold your Eastern promise close to my heart
Welcoming you to my Harem



Жарки пясъци, полъх на желание,
огледален оазис отразява горящия огън
вътре в сърцето ми, непоколебимо, подхранва пламъка.
Казвам ти "Добре дошъл в моя харем".

Изпей за мен песен за образа на живота.
Изпей за мен мелодия за любовния мираж.

Потайни желания, заспали, неизказани,
нашепват това ехо от пустинята в душата ми.
Завладях ориенталското ти желание близо до сърцето си.
Казвам ти "Добре дошъл в моя харем".

Изпей за мен песен за образа на живота.
Изпей за мен мелодия за любовния мираж.

Времето се променя, човек става негова жертва.
Никой не ще се изплъзне от изтичащите пясъци на времето.
Завладях ориенталското ти желание близо до сърцето си.
Казвам ти "Добре дошъл в моя харем".

 

https://www.youtube.com/watch?v=zEjr1ufODds

 

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Ивелина Димитрова Всички права запазени

Коментари

Коментари

  • Любимата ми певица... прекрасна песен... и текст.
    Благодаря ти, Ивелина.
  • Благодаря, Мирелла Поздрави и на теб
  • "Времето се променя, човек става негова жертва.
    Никой не ще се изплъзне от изтичащите пясъци на времето."
    Това ще го запомня
    Поздрави.

Amália Rodrigues/ Dulce Pontes - Cancao do Mar 🌐

Амалия Родригес/ Дулсе Понтеш - Песента на морето
(превод от португалски език)
Letra de: Federico de Brito
Música de: Ferrer Trindade
Текст: Федерико де Брито ...
6.5K 2