31.12.2018 г., 2:01 ч.  

Sixpence None The Richer - Kiss Me 

  Преводи » Песен, от Английски
1924 0 0
4 мин за четене

Сикспенс Нан Дъ Ричър - Целуни ме

--------------------------------------------------------------------------------------------

Authors: Matthew Preston Slocum

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Автори: Матю Престън Слокъм

------------------------------------------------------------------------------------------------------

Kiss me

out of the bearded barley,
nightly,

beside the green, green grass.
(Swing) (x 2) [(Swing) (x 2)],

swing the spinning step,
you'll wear those shoes and I will

wear that dress. Oh,

kiss me

beneath the milky twilight. Lead me

out on the moonlit floor. Lift your open hand,
strike up the band and make the fireflies dance. Silver moon's sparkling.
So kiss me.

--
Kiss me (Kiss me)

down by the broken tree house.
Swing me (Swing me)

upon its hanging tire.
(Bring) (x 2) [(Bring) (x 2)],

bring your flowered hat.
We'll take the trail marked on your father's map. Oh,

(kiss me

beneath the milky twilight. Lead me

out on the moonlit floor. Lift your open hand,
strike up the band and make the fireflies dance. Silver moon's sparkling.
So kiss me.) (x 2)

--

So kiss me. (x 3)

------------------------------------------------------------------------------------------------------

Целуни ме

не сред ечемичните поля,

а през нощта,

до зелената трева.

(Танцувай) (x 2) [(Танцувай) (x 2)]

и се върти,

ще носиш онези обувки, а аз 

онази рокля. О,

целуни ме ти

в млечния сумрак. Изведи ме ти

на дансинга лунноогрян. Вдигни разтворената си длан,

дай начало на оркестъра и завърти светулките в танц. Луната сребърно блести.

Целуни ме ти.

--

Целуни ме (Целуни ме ти)

долу при порутената къщичка на дървото.

Залюлей ме (Залюлей ме ти),

върху висящата гума.

(Вземи) (x 2) [(Вземи) (x 2)],

шапката си на цветя вземи.

Ще следваме маршрута, отбелязан на картата на баща ти. О,

(целуни ме ти

в млечния сумрак. Изведи ме ти

на дансинга лунноогрян. Вдигни разтворената си длан,

дай начало на оркестъра и завърти светулките в танц. Луната сребърно блести.

Целуни ме ти.) (x 2)

--

Целуни ме ти. (x 3)

------------------------------------------------------------------------------------------------------

https://www.youtube.com/watch?v=8N-qO3sPMjc

 

© Любов Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??