24.12.2008 г., 13:24 ч.

Peppino Gagliardi - Un amore grande 

  Преводи » Песен, от Италиански
3932 0 1
2 мин за четене

Пепино Галиарди - Една голяма любов

(Autori: Peppino Gagliardi)

(Автори: Пепино Галиарди)

 

Un amore grande,

grande come il mondo.

Mi portavi la bellezza di un mattino,
un sorriso nei miei occhi,
un sorriso che oramai non c'e piu.

Eri un amore grande,
grande piu del mondo.
Cancellavi
con un attimo di vita
tutto il triste mio passato
come all'alba nasce
un giorno dalla notte.

Prima c'eri tu,
oggi quante notti passo ad aspettare,
quanti versi improvviso nel sognare
stringendo un cuscino fra
le braccia e rivedo te.

Che eri un amore grande,
grande piu del mondo.
Mi portavi la bellezza di un mattino
un sorriso nei miei occhi,
un sorriso che oramai non c'e piu.

Prima c'eri tu,
oggi quante notti passo ad aspettare,
quanti versi improvviso nel sognare
stringendo un cuscino fra
le braccia e rivedo te.

Che eri un amore grande,
grande piu del mondo.
Mi portavi la bellezza di un mattino
un sorriso nei miei occhi,
un sorriso che oramai non c’e piu.



Една голяма любов

 

Една голяма любов, голяма колкото света,
носеше ми ти в утрото красотата,
усмивката в моите очи, усмивка,
която вече там я няма.

Това беше една голяма любов,
по-голяма от света,
която в един миг заличи
от моето минало цялата тъга така,
както зората ражда деня от нощта.


Преди това беше ти...
А днес колко нощи прекарвам
в очакване да чуя стъпките ти,
колко пъти се връщам в сънищата си...
внезапно притиснала
възглавницата в прегръдките си...
и отново теб виждам.

Това беше голяма любов,
по-голяма от света,
носеше ми ти в утрото красотата,
усмивката в моите очи, усмивка,
която вече там я няма.

Преди това беше ти...
А днес колко нощи прекарвам
в очакване да чуя стъпките ти,
колко пъти се връщам в сънищата си...
внезапно притиснала
възглавницата в прегръдките си...
и отново теб виждам.

Това беше голяма любов,
по-голяма от света,
носеше ми ти в моето утро красотата,
усмивката в моите очи, усмивка,
която вече там я няма…

 

© Мери Попинз Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Благодаря за превода на тази така красива и вечна песен - обожавам я! Поздравления! Честита Коледа, Мери!
Предложения
: ??:??