3 nov 2015, 7:46

Налудничаво шантавеещият 

  Poesía » Filosófica
311 0 2

Когато бeзвъзвратно превъртя*

и трайно в мене мрак се загнездѝ,

ще се вторачвам в слънце и цветя...

Ще диря погледи..., лица..., звездѝ...

 

Когато безнадеждно превъртя

и вместо въздух - ужас дишам гробен,

ще се боя по-страшно от смъртта,

че да живея - бил съм неспособен...

 

Когато най-накрая превъртя

и почнат да ме гледат снизходително,

проклет да съм, ако не полетя

към теб - небе - добро и изкупително...

 

................................................................................................................

 

Но!... Няма НИКОГА да превъртя...,

защото още вярвам в ЛЮБОВТА...

 

================================================

 

Amantes amentes* - Влюбените са лишени от разум - (лат.)

© Стоян Минев Todos los derechos reservados

Comentarios
Por favor, acceda con su perfil, para poder hacer comentarios y votar.
  • Благодаря, линасветлана, anastasia73(Анастасия), evetometal(Ева) и rocker(Велин)!

    Ева, избрах такъв финал, защото както на всекиго така и на мене ми се ще:

    РАДОСТ да царѝ
    над скръб, тъга и мъка
    и да заискрѝ...


    Велине, сентенцията я предоставих такава, каквато я видях - изписана по латински азбучен ред - на следния линк:

    https://bg.wikiquote.org/wiki/%D0%9B%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D1%81%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%B8

    Още веднъж благодаря! !
  • Хубав стих! Но ще направя малка корекция на латинската мисъл. Amantes sunt amentes /Влюбените са луди; душевноболни; умопобъркани/ - такава е сентенцията. Поздрави и от мен!
Propuestas
: ??:??