Automne
Guillaume Apollinaire
(Rome 1880 -Paris 1918)
Dans le brouillard s`en vont un paysan cahneux
Et son boeuf lentement dans le brouillard d`automne
Qui cache les hameaux pauvres et vergogneux
Et s`en allant la-bas le paysan chantonne
Une chanson d`amour et d`infidelite
Qui parle d`une bague et d`un coeur que l`on brise
Oh! L`automne, l`automne a fait mourir l`ete
Dans le brouillard s`en vont deux silhouettes grises
|
|
Есен
Един селяк куцукащ се стопява
със вола си полека сред мъглите
на есента. И, чеснейки, напява
покрай колиби бедни, свити
рефрен за пръстен и сърце сразено -
мотив за обич, но и за измяна.
О! Лятото от есен покосено -
две сиви сенки чезнат сред тумана.
© Невена Todos los derechos reservados
Да, отговорих ти на съобщението, на 31-ви! Сега ще ти препратя отговора си, провери пак.
Les colchiques не съм го превеждал, но съм се опитвал. Безуспешно.