Аз те обичам
Когато косите си разстилаш като слънце лятно,
възглавницата се превръща в житна нива,
а сянката и светлината рисуват по твоето тяло
планини, гори и острови с богатства…
Аз те обичам, аз те обичам, аз те обичам.
Аз те обичам, аз те обичам, аз те обичам.
Когато устните ти са нектар, а тялото ти тръпне,
когато в очите ти, небето внезапно помръкне,
когато ръцете ти желаят, а пръстите не смеят,
когато от свенливост прошепваш тихо „Не!”
Аз те обичам, аз те обичам, аз те обичам.
Аз те обичам, аз те обичам, аз те обичам.
Когато вече си подвластна на страстта,
оковите разчупваш и усещаш свобода,
когато първата въздишка свършва с вик,
когато ти на мойто „Не!” отвръщаш с „Да!”
Аз те обичам, аз те обичам, аз те обичам.
Аз те обичам, аз те обичам, аз те обичам.
Когато тялото ми върху твойто натежи,
не чувствайки, че още съществува,
когато се любим така, все едно някой воюва,
когато аз съм войникът, който губейки умира
Аз те обичам, аз те обичам, аз те обичам.
Аз те обичам, аз те обичам, аз те обичам.
Забележка:
В третия куплет съзнателно не съм направил буквален превод, защото звучи грубо, а лично аз предпочитам по мекия изказ. За да бъда коректен, съм направил превод и в този вариант – така, че кой както го предпочита:
Когато се превъплътяваш от котка в кучка,
Откликвайки на вълчи зов и своите окови чупиш,
Когато първата въздишка свършва с вик,
Когато ти на мойто „Не!”, отвръщаш с „Да!”
Превод Любомир Попов
Песен на Johnny Hallyday от 1969 година
Que je t'aime
Quand tes cheveux s'étalent comme un soleil d'été
Et que ton oreiller ressemble aux champs de blé
Quand l'ombre et la lumière dessinent sur ton corps
Des montagnes, des forêts et des îles au trésor
Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime.
Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime.
Quand ta bouche se fait douce, quand ton corps se fait dur
Quand le ciel dans tes yeux, d'un seul coup, n'est plus pur
Quand tes mains voudraient bien, quand tes doigts n'osent pas
Quand ta pudeur dit "non" d'une toute petite voix
Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime.
Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime.
Quand tu ne te sens plus chatte et que tu deviens chienne
Et qu'à l'appel du loup, tu brises enfin tes chaînes
Quand ton premier soupir se finit dans un cri
Quand c'est moi qui dis "non", quand c'est toi qui dis "oui"
Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime.
Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime.
Quand mon corps sur ton corps, lourd comme un cheval mort
Ne sait pas, ne sait plus s'il existe encore
Quand on a fait l'amour comme d'autres font la guerre
Quand c'est moi le soldat qui meurt et qui la perd
Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime.
Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime.
© Любомир Попов Todos los derechos reservados