16 jun 2025, 7:31

Безмълвна нощ, не чувам хора... – Давид Бурлюк

406 1 0

Безмълвна нощ, не чувам хора.
Пространства зимни в хладен мрак.
Тук буря трупа от простора
разкошни гробници от сняг.

Под лампите, де с тропот шумен
се вият влакове в нощта,
ти с взор бе като камък лунен,
среднощна падаща звезда.

Дълбоко в черна снежна гънка
погребан е прекрасен труп.
Изяж простора с бяг подрънкващ,
затягащ свода в димен клуп.

 

 

 

Давид Бурлюк

 

Немая ночь, людей не слышно

 

Немая ночь, людей не слышно.
В пространствах — царствие зимы.

Здесь вьюга наметает пышно
Гробницы белые средь тьмы.

Где фонари, где с лязгом шумным
Змеей скользнули поезда,

Твой взгляд казался камнем лунным,

ночей падучая звезда.

Как глубоко под черным снегом
Прекрасный труп похоронен.

Пожри просторы шумным бегом,
Затмивши паром небосклон.

 

 

¿Quieres leer más?

Únete a nuestra comunidad para obtener acceso completo a todas las obras y funciones.

© Мария Димитрова Todos los derechos reservados

Comentarios

Comentarios

Selección del editor

The Gazette - Without a trace 🇧🇬

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский 🇧🇬

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...