29 ene 2017, 16:23

Casi emocional 

  Тraducciones » Poesía, De español
1981 1 1
2 мин за четене

автор: Елеонора Тодорова
 

Todos del amor y corazon hablan,

chatean, piensan, analizan.

Hey, no tanto lo penseis,

lo importante es que se lo senteis.

 

No es tan facil,

pero tradadlo casi,

porque sin esfuerzo,

igual es todo mi verso.

 

Hace la vida de nosotros robotas,

este tiempo esta lleno con derrotas.

Me lamento mucho que cuando me despierto,

me siento yo casi muerto..

 

Pregunto yo en este momento,

Si estan los sentimientos algo incorrecto!?

No!! Gritarlo eso quiero yo directo.

Porque la vida humana,

sin emociones singnifica nada!

 

Превод от испански на български Елеонора Тодорова

 

Почти емоционално

 

Всички за любов си говорят,

чатят, мислят, анализират.

Не го мислете, а го усещайте!

Не е лесно но опитайте,

че без усилие стихът ми няма смисъл.

Животът ни прави роботи,

времето ни е пълно с падения,

съжалявам че като се събудя

се чувствам почти мъртва.

питам в момента,

чувствата нещо грешно ли са?

Не са! Искам да го извикам.

Защото човешкият живот

не значи нищо без емоции!

© Нора Тодорова Todos los derechos reservados

Свързани произведения
Comentarios
Por favor, acceda con su perfil, para poder hacer comentarios y votar.
Propuestas
: ??:??