12 mar 2016, 21:35

Die dunkle Seite dieser Welt - Стоян Минев 

  Тraducciones » Poesía, De alemán
1186 0 1
1 мин за четене

                                                     Nach (m)einer Meinung

                                                               Ist das Geld

                                                       Das Dunkel unterm

                                                              Himmelszelt

 

                                                      Die Menschen werden

                                                              Erst dann frei

                                                        Wenn dieses Dunkel

                                                                 Ist vorbei

 

                                                       Die Menschen wissen

                                                               Ja Вescheid

                                                         Was Kriege heißen

                                                            Und was - Leid

 

                                                    Durch Geld verkauft man

                                                              Uns das bös'

                                                         Geld weg dann also

                                                                  Bitte los

 

                                                                                          Stoyan Minev

 

 

стр. 296

 

 

извор:

 

BIBLIOTHEK DEUTSCHSPRACHIGER GEDICHTE - AUSGEWÄHLTE WERKE   XVII 

 

.................................................................................................................................................................................

 

свободен превод:

 

                                                     ТЪМНАТА СТРАНА НА ТОЗИ СВЯТ

 

                                                       по мое мнение (според едно мнение)

                                                                             парѝте са

                                                                         тъмнилото под

                                                                          небесния свод

 

                                                                         хората ще бъдат

                                                                    едва тогава свободни

                                                                     когато това тъмнило

                                                                         бъде отстранено

 

                                                                            хората знаят

                                                                      и то - със сигурност

                                                                      какво значат войнѝ

                                                                 и какво значи страдание

 

                                                                         на нас чрез парѝ 

                                                                       ни продават злото

                                                          парѝте следователно - да ги няма

                                                              моля - хайде (нека се слỳчи)

 

 

 

© Стоян Минев Todos los derechos reservados

Свързани произведения
Comentarios
Por favor, acceda con su perfil, para poder hacer comentarios y votar.
Propuestas
: ??:??