Rocket Queen
If I say I don't need anyone
I can say these things to you ‘cause
I can turn on anyone
Just like I've turned on you
I've got a tongue like a razor
A sweet switchblade knife
And I can do you favors
But then you'll do whatever I like
CHORUS:
Here I am
And you're a Rocket Queen
I might be a little young
But Honey I ain't naïve
Here I am
And you're a Rocket Queen oh yeah
I might be too much
But honey you're a bit obscene
I've seen everything imaginable
Pass before these eyes
I've had everything that's tangible
Honey you'd be surprised
I'm a sexual innuendo
In this burned out paradise
If you turn me on to anything
You better turn me on tonight
CHORUS: (x2)
I see you standin'
Standin' on your own
It's such a lonely place for you
For you to be
If you need a shoulder
Or if you need a friend
I'll be here standing
Until the bitter end
No one needs the sorrow
No one needs the pain
I hate to see you
Walking out there
Out in the rain
So don't chastise me
Or think I, I mean you harm
Of those that take you
Leave you stung out
Much far
Baby-yeah
Don't ever leave me
Say you'll always be there
All I ever wanted
Was for you
To know that I care
Кралица Ракета
Ако кажа, че не се нуждая от никого,
мога да кажа тези неща и на теб, защото
мога да се обърна към всекиго,
точно така както се обръщам към теб.
Имам език като бръснач -
сладко джобно ножче.
Мога да ти направя кефа,
но после ще трябва да направиш каквото ми харесва на мен.
CHORUS:
Ето ме и мен,
а ти си Кралица Ракета.
Може и да съм малко млад,
но скъпа, не съм наивен!
Ето ми и мен,
а ти си Кралица Ракета, oh yeah.
Може и да съм ти малко в повече
но скъпа, ти си късче неприличие!
Виждал съм всичко въображаемо
много преди тези очи.
Имам всичко осезаемо,
скъпа, ще се изненадаш!
Аз съм сексуална инсинуация
в този изгорен рай!
Ако ще ме включваш в нещо,
по-добре ме включи в плановете ти за тази вечер.
CHORUS: (x2)
Виждам те да стоиш,
да стоиш самичка.
А това е толкова самотно място за теб,
за теб да останеш.
Ако се нуждаеш от рамо
или от приятел,
аз ще остана тук
до горчивия край.
Никой не се нуждае от печал,
никой не се нуждае от болка!
Мразя да те виждам
да се разхождаш там,
навън на дъжда
Така че не ме наказвай!
Или мислиш, мислиш че ще ти навредя,
че съм от тези, които
са те оставяли в беда
твърде дълго време?
Baby-yeah.
Никога не ме напускай!
Кажи, че винаги ще си там!
Всичкo, което съм искал
за теб
е да знаеш, че мен ме е грижа!
© Лили Стоянова Todos los derechos reservados