Превод: Мария Шандуркова
ЗАВЕТЪТ НА БИТИЕТО
Аз попитах свободния вятър,
как да пазя докрай младини.
Отговори ми лудият вятър:
"Като вятър живей, като дим!"
Аз попитах мощта на морето,
где да търся завета свещен.
Отговори ми звучно морето:
"Пълен с звуци бъди, като мен!"
Аз попитах високото слънце,
как да грейна във светли зари.
Потопи се в мълчание слънце,
но дочувах с душата: "Гори!"
1903
Превод: 12.12.2016 г.
Завет бытия
Я спросил у свободного ветра,
Что мне сделать, чтоб быть молодым.
Мне ответил играющий ветер:
«Будь воздушным, как ветер, как дым!»
Я спросил у могучего моря,
В чем великий завет бытия.
Мне ответило звучное море:
«Будь всегда полнозвучным, как я!»
Я спросил у высокого солнца,
Как мне вспыхнуть светлее зари.
Ничего не ответило солнце,
Но душа услыхала: «Гори!»
1903
© Мария Шандуркова Todos los derechos reservados