織工夢の
38 результатов
葉が落ちています.
疲れた雲
空を隠す.
静かな風がささやく
田んぼの上. ...
  93  10 
Мъж споделя с приятели :
- Тъща ми може да е голяма гадина, но поне е много спестовна. Ето, например тази година реши за Хелоуин да се маскира като вещица. Така няма да даде нито лев за костюм.
  139  25 
  126 
Ако се чудите, защо на света има толкова идиоти, спомнете си откъде сме произлезли според Дарвин.
  150  13 
  312  30 
  197 
- Не мога да го разбера това, Скъли!!! Ние тук все още се опитваме да докажем съществуването на извънземни а в България май цялата държава се управлява от такива...
  176  20 
  333  29 
(авторски текст: Източни форми, Друга)
----------------------------------------------------------------------------------------------
奉仕するために生まれた.
私は完全に正直に生きます.
彼は尊厳をもって死んだ. ...
  180 
Болна отново.
Дяволите го взели
тоз гаден вирус.
  165  12 
(авторски текст: Източни форми, Друга)
----------------------------------------------------------------------------------------------
咲くとき
神々の贈り物
春を待つ. ...
  324  17 
(авторски текст: Източни форми, Друга)
-------------------------------------------------------------------------------------------------
いたずらな犬
しかし血を運ぶ武士.
墓に忠実. ...
  253  14 
  312 
(авторски текст: Източни форми)
----------------------------------------------------------------------------------------------
外は白くなった .
のの魔法の雪 !
とても美し . ...
  148  17 
Възрастен свещеник напътства свой млад колега :
- И ако някога ти се наложи да проведеш екзорсизъм, не се колебай да използваш Библията. Обикновено няколко удара по главата на обладания са достатъчни...
  173  17 
  432  27 
(авторски текст: Източни форми)
--------------------------------------------------------------------------------------------------
強い炎
かのように心を温める
寒い中 . ...
  206 
(авторски текст: Източни форми)
------------------------------------------------------------------------------------------------
寒い冬 .
暖炉のそばで待っています
新しい春 . ...
  211  10 
(авторски текст: Източни форми)
-----------------------------------------------------------------------------------------
若い女の子
彼は指を走らせます
同じ上に ...
  210 
  333 
  326  10 
(авторски текст: Източни форми)
-------------------------------------------------------------------------------------------------
孤独な風
雲を追いかける.
とても寒い. ...
  159 
Късна нощ. Малолетен геймър изтребва поредната орда чудовища на компютъра си. Изведнъж вратата на стаята се отваря и се появява баба му.
- Ех, чедо, ако продължаваш да се занимаваш с такива ужасии след като умреш със сигурност ще те пратят в Ада. - обажда се притеснено старата.
- Нищо не знаеш, бабч ...
  192  15 
(авторски текст: Източни форми)
---------------------------------------------------------------------------------------------
四足
彼らは静かに地面に触れます
淡い月の下で ...
  177  10 
(авторски текст: Източни форми, Друга)
-------------------------------------------------------------------------------------------
灰色の雲
空を征服する .
泣いているさくら ...
  191  15 
Едрият доберман с размерите на новородено коте тихичко грухтеше вън на двора. В близката далечина два безстопанствени котарака, очевидно избягали от зорките погледи на стопаните си, оживено спореха кой да получи парчето развалена прясна риба намерено в в кварталната кофа. Лаят им бе така силен, че д ...
  261  26 
  315 
Малко бандитче
прецака празниците
феноменално.
  206  12 
  239 
  302 
  323  12 
(Източни форми)
--------------------------------------------------------------------------------------------------
炎のような目
闇を素早く突き抜ける
若い夜に ...
  227  10 
(Източни форми, Друга)
-------------------------------------------------------------------------------------------------
カーテンの後ろ
グリーンシルク製
一人で座っている ...
  292  17 
Прекрасни делфини почитат безспир
Агве - повелител на водната шир.
В среднощна доба молител смирен
пали бяла свещ в чест на Ла Сирен.
Стиснал жезълът покрит със топази, ...
  156 
(авторски текст: Източни форми)
------------------------------------------------------------------------------------------------
人間の魂
小さなボートのように
嵐の海の真ん中で . ...
  432  15 
古いキツネ
石の屋根の上
月を見ている.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Стара лисица ...
  457  13 
(авторски текст: Източни форми)
------------------------------------------------------------------
空が泣いている
去年の夏に
非常に高速 . ...
  300  11 
По времето на шогуна Токугава Иеясу живял един възрастен самурай на име Арата Шинзу, който многократно се бил доказвал като смел и опитен войн. Освен това на младини Арата успял да опознае тънкостите на отоджицу ( 1) , което още повече засилило уважението на околните. Мъжът обаче още от съвсем малък ...
  371  18 
Предложения
: ??:??