織工夢の
124 результатов
それは速く下がる
天国の王.
血まみれの爪.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Бързо се спуска ...
  532 
  1068  25 
  1504  11 
  1192  10 
  1483  10 
  1032  10 
葉が落ちています.
疲れた雲
空を隠す.
静かな風がささやく
田んぼの上. ...
  705  10 
Мъж споделя с приятели :
- Тъща ми може да е голяма гадина, но поне е много спестовна. Ето, например тази година реши за Хелоуин да се маскира като вещица. Така няма да даде нито лев за костюм.
  761  24 
  1082 
Ако се чудите, защо на света има толкова идиоти, спомнете си откъде сме произлезли според Дарвин.
  681  17 
  1307  27 
  943 
- Не мога да го разбера това, Скъли!!! Ние тук все още се опитваме да докажем съществуването на извънземни а в България май цялата държава се управлява от такива...
  564  22 
  1151  29 
(авторски текст: Източни форми, Друга)
----------------------------------------------------------------------------------------------
奉仕するために生まれた.
私は完全に正直に生きます.
彼は尊厳をもって死んだ. ...
  1406  11 
Болна отново.
Дяволите го взели
тоз гаден вирус.
  658  12 
(авторски текст: Източни форми, Друга)
----------------------------------------------------------------------------------------------
咲くとき
神々の贈り物
春を待つ. ...
  1995  12  21 
(авторски текст: Източни форми, Друга)
-------------------------------------------------------------------------------------------------
いたずらな犬
しかし血を運ぶ武士.
墓に忠実. ...
  1075  12 
  1067 
(авторски текст: Източни форми)
----------------------------------------------------------------------------------------------
外は白くなった .
のの魔法の雪 !
とても美し . ...
  545  17 
Възрастен свещеник напътства свой млад колега :
- И ако някога ти се наложи да проведеш екзорсизъм, не се колебай да използваш Библията. Обикновено няколко удара по главата на обладания са достатъчни...
  514  12 
  1215  24 
(авторски текст: Източни форми)
--------------------------------------------------------------------------------------------------
強い炎
かのように心を温める
寒い中 . ...
  1026 
(авторски текст: Източни форми)
------------------------------------------------------------------------------------------------
寒い冬 .
暖炉のそばで待っています
新しい春 . ...
  1219 
(авторски текст: Източни форми)
-----------------------------------------------------------------------------------------
若い女の子
彼は指を走らせます
同じ上に ...
  780 
  1034 
  1188  12 
(авторски текст: Източни форми)
-------------------------------------------------------------------------------------------------
孤独な風
雲を追いかける.
とても寒い. ...
  525 
Късна нощ. Малолетен геймър изтребва поредната орда чудовища на компютъра си. Изведнъж вратата на стаята се отваря и се появява баба му.
- Ех, чедо, ако продължаваш да се занимаваш с такива ужасии след като умреш със сигурност ще те пратят в Ада. - обажда се притеснено старата.
- Нищо не знаеш, бабч ...
  501  13 
(авторски текст: Източни форми)
---------------------------------------------------------------------------------------------
四足
彼らは静かに地面に触れます
淡い月の下で ...
  592  10 
(авторски текст: Източни форми, Друга)
-------------------------------------------------------------------------------------------
灰色の雲
空を征服する .
泣いているさくら ...
  580  12 
Едрият доберман с размерите на новородено коте тихичко грухтеше вън на двора. В близката далечина два безстопанствени котарака, очевидно избягали от зорките погледи на стопаните си, оживено спореха кой да получи парчето развалена прясна риба намерено в в кварталната кофа. Лаят им бе така силен, че д ...
  1036  24 
  1084 
Малко бандитче
прецака празниците
феноменално.
  515  12 
  870 
  847 
  967  12 
(Източни форми)
--------------------------------------------------------------------------------------------------
炎のような目
闇を素早く突き抜ける
若い夜に ...
  611  10 
(Източни форми, Друга)
-------------------------------------------------------------------------------------------------
カーテンの後ろ
グリーンシルク製
一人で座っている ...
  714  15 
Прекрасни делфини почитат безспир
Агве - повелител на водната шир.
В среднощна доба молител смирен
пали бяла свещ в чест на Ла Сирен.
Стиснал жезълът покрит със топази, ...
  395 
Предложения
: ??:??