29 июн. 2023 г., 08:56

Да си знаеш 

  Поэзия » Юмористическая
304 1 4
Харна ни е момата
гиздава и работна
на добри дела богата
на благи думи имотна.
Стъпя тихо, на пръсти
път и сторват тревите,
нозете и са чевръсти
обхожда в миг одаите.
На хоро щом заситни
леки стъпки игриви,
ще речеш че ще литни
Всинца в село подиви.
В утрина се надига
първа все на герана,
с глас нежен – авлига
озвучава мегдана...
Харна ни е момата
харна пък и засмяна.
Малко дива в главата
съща... баба си Ана.
Мома кът нея да знаеш
със свещица да дириш,
а пък щом я откриеш
на мига... да я палиш.
:)
баба Ана

© Анета Саманлиева Все права защищены

Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Сенилга, благодаря за прочита, коментара и превода!
    Усмихна ме
  • Гарно!
    і дуже схоже з українською - ось переклад початку

    Харна ни е момата ....... ГАрна наша дівчИна
    Гиздава и работна ......... ПрацьовИта газдИня
    На добри дела богата ........ В спрАвах своїх доброчИнна
    На благи думи имотна ....... І на слова майстрИня
  • Благодаря за прочита и коментара, Мария!
    Любим ми е този народен стил, затова и понякога обичам да "припявам в Звуците от старата ракла" вплитайки усмихваща поанта.
  • Вече знам - харна ви е момата!👍 Много ми хареса народния песенен стил, който използваш в произведението си, Ани! И поантата е добра с тази свещица, която, откриеш ли, трябва "на мига ... да я палиш"! Браво!🥰
Предложения
: ??:??