17 янв. 2021 г., 09:58

Adams Weltanschauung — (На Адам мирогледът), Минев 

  Переводы » Поэзия, с немецкого
513 2 1

Du mein Körper,
Kerker meiner Seele,
Laß sie fliegen,
Doch solang ich noch lebendig bin!...

 

Seele Du,
Befrei Dich schon,
Fliege in die Höh' und schau,
Was sind
Freiheit,
Lieb'
Und
Ewigkeit!...

 

източник:

 

BIBLIOTHEK DEUTSCHSPRACHIGER GEDICHTE
AUSGEWÄHLTE WERKE XXIII
S. 155

 

(БИБЛИОТЕКА НА НЕМСКОЕЗИКОВИ СТИХОТВОРЕНИЯ
ИЗБРАНИ ТВОРБИ XXIII
стр. 155)

...................................................................................

превод:

 

Тяло мое,
ти — тъмнице на душата ми,
направи така,
че още докато съм жив,
да може тя да литне!...

 

Душа и ти,
освободи се вече,
литни и виж от висини
какво е
свобода,
любов
и
вечност!...

 

© Стоян Минев Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??