20 мая 2019 г., 00:19  

Alessandra Amoroso - Bellezza, incanto e nostalgia 

  Переводы » Песня, От италианского
1512 1 2
11 мин за четене

Алесандра Аморозо - Красота, очарование и носталгия

----------------------------------------------------------------------

Autori: Tiziano Ferro

---------------------------------------------------------------------------

Автори: Тициано Феро

--------------------------------------------------------------------------------

Di quei cento giorni ancora

mi ricorderò…
che nonostante il mal di testa

stavo lì…
Maledetta la tempesta e maledetta me…
svegliata

di notte…
nel buio dell’attesa…

le mie

speranze

navigavano la via…
sulle note di quella canzone scritta da noi due…
rimirando all’alba un’emozione che non perderò

mai più…

confondo il bene e male… mai più…
confondo terra e mare…
salutando i gesti di un passato negato all’allegria…
sotto l’ombra riparata di una barca… a dirsi addio…

(A… ) Mi culla ciò che poi sarà…
bagnato di malinconia…
bellezza, incanto e nostalgia…

(Oo… a…)

Mi perdo nell’ostilità…
che non mi ha fatto stare lì…
e mi ha costretta a dire addio…
e mi ha costretta a dire addio…

Io

chiudevo

le porte…
paure e fremito…
Cantavo

più forte, per svegliarti e averti qui…
sulle note della tua canzone dedicata a me…
che suona nel tuo cuore… nella culla del passato…

E ci

scottammo a quel bagliore…
Chissà

se ti vedrò… mai più…
che se solo avessi avuto più carattere e follia,
la tua voce ora sarebbe ancora

mia… (A…aa…)

Mi culla ciò che poi sarà…
bagnato di malinconia…
bellezza, incanto e nostalgia…

(Ooo… ooo-oo… o-a-aa…) Mi perdo nell’ostilità…
che non mi ha fatto stare lì…
e mi ha costretta a dire addio…
e mi ha costretta a dire addio…

E ricordi fari e fuochi… sabbia che calpesterai…
Dimmi una bugia,

però non dirmi che ti volterai…
Ti racconto storie di passioni e giochi persi ormai…
Sappi, amore mio, che se potessi, non ti lascerei…

(A…aa…) Mi culla ciò che poi sarà…
bagnato di malinconia…
bellezza, incanto e nostalgia…

(Ooo-ooo-oo… o-a-aa…) Mi perdo nell’ostilità…
che non mi ha fatto stare lì…
e mi ha costretta a dire addio…
e mi ha costretta a dire addio…

--------------------------------------------------------------------------------------------

За онези сто дена

още ще си спомням...

въпреки главобола

там присъствах...

проклета буря и проклета аз...

събудена

през нощта...

в мрака на чакането...

моите

надежди

пътя направляваха...

по нотите на онази песен, написана от нас двамата...

призори се целя в една емоция, която никога повече

няма да изгубвам...

доброто със злото обърквам... никога повече...

земята с морето обърквам...

поздравявам жестове от миналото, отречено от радостта...

под сянка, подслонена от лодка... за да кажа сбогом аз...

(А...) Люлее ме бъдещето...

окъпано от тъга...

красота, очарование и носталгия...

(Оо... а...)

Губя се във враждебността...

която не ми позволи там да остана...

и ме принуди сбогом да кажа...

прину̀ди ме сбогом да кажа...

Аз

затварях

врати...

страхове и трепети...

По-силно пеех,

за да те събудя и тук да те имам...

по нотите на твоята песен, посветена на мене...

която в сърцето ти звучи... в люлката на миналото...

Там

изгаряхме на онзи блясък...

Кой знае дали

ще те видя... никога повече...

ако само бях имала/ ако само беше имал малко повече кураж и лудост,

гласът ти още щеше да е

мой... (А... аа...)

Люлее ме бъдещето...

окъпано от тъга...

красота, очарование и носталгия...

(Ооо... ооо-оо... о-а-аа...) Губя се във враждебността...

която не ми позволи там да остана...

и ме принуди сбогом да кажа...

прину̀ди ме сбогом да кажа...

Спомняш си фарове и огньове... пясъка, който ще стъпкваш ти...

Лъжа ми кажи,

но не ми казвай, че ще се обърнеш...

Ще ти разказвам истории за страсти и игри вече изгубени...

Знай, любов моя, че ако можех, нямаше да те оставя...

(А... аа...) Люлее ме бъдещето...

окъпано от тъга...

красота, очарование и носталгия...

(Ооо-ооо-оо... о-а-аа...) Губя се във враждебността...

която не ми позволи там да остана...

и ме принуди сбогом да кажа...

прину̀ди ме сбогом да кажа...

------------------------------------------------------------------------------------------------------

https://www.youtube.com/watch?v=yx2fVYtIFjE

 

© Любов Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Благодаря много Такива са италианците
  • Много ритъм и чувства!
    Харесва ми!
    Поздравления за хубавия превод, Любов!
Предложения
: ??:??