25 нояб. 2017 г., 10:47  

Annalisa Scarrone - Direzione la vita 

  Переводы » Песня, От италианского
1865 1 0
13 мин за четене

Аннализа Скароне - Посока Живот

------------------------------------------------------------------------------------

Autori: Annalisa Scarrone, Davide Simonetta & Alex Andrea Vella (Raige)

---------------------------------------------------------------------------------------------

Автори: Аннализа Скароне, Давиде Симонета & Алекс Андреа Вела (Рейдж)

------------------------------------------------------------------------------------------------------

C’è una canzone che parla di te, 
l'aria che soffia dal mare in città, 
un giorno che arriva e ti cambia la vita davvero.

C'è il tuo sorriso e Parigi in un film, 
c'è una ragazza che balla su un tram, 
un giorno che arriva e ti cambia la prospettiva. 
Direzione la vita.

 

Ci vorrebbero i miei occhi per guardarti 
tre quattro volte al giorno, solo un'ora dopo i pasti, 
dove siamo rimasti, come siamo rimasti, 
due astronauti tra le stelle senza i caschi.

 

Ci godiamo il panorama da una stanza. 
SOS sopra aeroplani di carta. 
La gente vive e cambia, sopravvive alla rabbia. 
Come un bambino che disegna una corazza.

 

Facciamo presto 
a dire amore e poi l'amore è un po' un pretesto 
per legarci mani e gambe, io non riesco 
a stare (più senza te,) (x 2) 
mai più senza di te.

--

C'è una canzone che parla di te, 
l'aria che soffia dal mare in città, 
un giorno che arriva e ti cambia la vita davvero.

C'è il tuo sorriso e Parigi in un film, 
c'è una ragazza che balla su un tram, 
un giorno che arriva e ti cambia la prospettiva. 
Direzione la vita. (x 2) 

--

Ci vorrebbero due mani per cercarsi,
per prendersi di peso dai problemi e sollevarsi,
ci vogliono carezze, ci vogliono gli schiaffi,
solo se persi rischiamo di ritrovarci.
E mentre il sole allunga l'ombra all'altalena,
una bambina sogna di essere sirena.
Il vento sulla schiena, la danza di una falena,
c'è un lunedì che è meglio di un sabato sera.

 

Facciamo presto a dire amore 
e poi l’amore è un po' un pretesto 
per legarci mani e gambe, io non riesco 
a stare (più senza te,) (x 2) 
mai più senza te.

 

C'è una canzone che parla di te, 
l'aria che soffia dal mare in città, 
un giorno che arriva e ti cambia la vita davvero.

C'è il tuo sorriso e Parigi in un film, 
c'è una ragazza che balla su un tram, 
un giorno che arriva e ti cambia la prospettiva. 
Direzione la vita.

 

Ci vorrebbe la mia bocca sempre sulla tua, 
perché tu sei la mia casa, vedo terra a prua, 
e non confondere l'orgoglio con la libertà, 
abbiamo ancora una ragione per restare qua.

Direzione la vita. (x 2)
--

C'è una canzone che parla di te, 
l'aria che soffia dal mare in città, 
un giorno che arriva e ti cambia la vita davvero. 
C'è il tuo sorriso e Parigi in un film, 
c'è una ragazza che balla su un tram, 
un giorno che arriva e ti cambia la prospettiva. 
Direzione la vita. ( x 3)

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

Има една песен, която говори за теб,

полъхът, който се носи от морето към града,

един ден, който идва и променя живота ти наистина.

Има ги усмивката ти и Париж на една лента,

едно момиче, което танцува върху трамвай,

един ден, който идва и променя гледната ти точка.

Посока Живот.

 

Трябват очите ми, за да мога да те гледам

три-четири пъти на ден, само един час след хранене,

докъде сме я докарали, докъде сме се докарали,

двама астронавти сред звездите, но без скафандри.

 

Наслаждаваме се на панорама от една стая.

Есоес върху хартиени самолетчета.

Хората живеят и се променят, гнева преживяват.

Като дете, което рисува броня.

 

Лесно ни беше

да кажем думата любов, а после любовта е малко претекст,

за да преплетем ръце и крака, не мога (повече без теб,) (x 2)

никога без теб.

--

Има една песен, която говори за теб,

полъхът, който се носи от морето към града,

един ден, който идва и променя живота ти наистина.

Има ги усмивката ти и Париж на една лента,

едно момиче, което танцува върху трамвай,

един ден, който идва и променя гледната ти точка.

Посока Живот. (x 2)

--

Трябват две ръце, за да се търсим,

за да сграбчим проблемите, да ги вдигнем и задържим над земята и да се съвземем,

трябват милувки, трябват нападки,

само ако се изгубим, рискуваме да се намерим.

И докато слънцето разстила сянката на люлката,

едно момиченце мечтае да бъде русалка.

Ветрец полъхва в гърба, танцува нощна пеперуда,

един понеделник, който е от съботна вечер по-хубав.

 

Лесно ни беше

да кажем думата любов, а после любовта е малко претекст,

за да преплетем ръце и крака, не мога (повече без теб,) (x 2)

никога без теб.

 

Има една песен, която говори за теб,

полъхът, който се носи от морето към града,

един ден, който идва и променя живота ти наистина.

Има ги усмивката ти и Париж на една лента,

едно момиче, което танцува върху трамвай,

един ден, който идва и променя гледната ти точка.

Посока Живот.

 

Моите устни трябва да са винаги с твоите,

защото ти си моят дом, моята земя на хоризонта,

и не обърквай гордостта със свободата,

имаме още една причина да останем тук.

Посока Живот. (x 2)

--

Има една песен, която говори за теб,

полъхът, който се носи от морето към града,

един ден, който идва и променя живота ти наистина.

Има ги усмивката ти и Париж на една лента,

едно момиче, което танцува върху трамвай,

един ден, който идва и променя гледната ти точка.

Посока Живот. (x 3)

------------------------------------------------------------------------------------------------------

https://www.youtube.com/watch?v=L7RMdYAXxN8

 

© Любов Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??