18 авг. 2009 г., 19:01

Белеет парус одинокой - М.Ю. Лермонтов 

  Переводы » Поэзия
2088 0 5
4 мин за четене


Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?..

Играют волны — ветер свищет,
И мачта гнется и скрыпит...
Увы! он счастия не ищет,
И не от счастия бежит!

Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой...
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!

                                       

                                         мюл

Платно самотно се белее

в мъглите над морето синьо!

В страна далечна що милее?

Какво оставило е в теб, Родино?

Вълни играят, вятър плиска

и мачтата огъва се, скрипти,

Уви! то щастие не иска,

и не от щастие е в сините вълни!!!

Под него е лазур от светли струи,

над него – златен слънчев лъч.

А то, метежно, иска бури,

дали във бурята намира злъч?

© Мери Попинз Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Благодаря! Май нищо не е забравено!
  • Браво,а знаете ли, че това сме го учили наизуст, ама беше преди мноооого години!
  • Платно самотно се белее
  • Явно се е получила каравела - лек, бързоходен кораб, само дето мачтите трябваше да са три, но това е опростено представяне, разбира се. А мюл - съкращението на имената на автора.
  • Корабчеее! Само това "мюл" отгоре каква роля изпълнява?
Предложения
: ??:??