19 июл. 2009 г., 20:32

Beyonce - Sweet Dreams 

  Переводы » Песня, с английского
11925 0 10
5 мин за четене

Beyonce – Sweet Dreams

 

Turn the lights on

Every night I rush to my bed
With hopes that maybe I'll get a chance to see you
When I close my eyes I'm going out of my head
Lost in a fairytale, can you hold my hands and be my guide?

Clouds filled with stars cover the skies
And I hope it rains, you're the perfect lullaby
What kinda dream is this?

You could be a sweet dream or a beautiful nightmare
Either way I don't wanna wake up from you
(Turn the lights on)

Sweet dream or a beautiful nightmare
Somebody pinch me, your love's too good to be true
(Turn the lights on)

My guilty pleasure, I ain't going no where
Baby long as you're here I'll be floating on air
'Cause you're my

You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
Either way I don't wanna wake up from you
(Turn the lights on)

I mention you when I say my prayers
I wrap you around all of my thoughts
Boy you're my temporary high

I wish that when I wake up you're there
To wrap your arms around me for real
And tell me you'll stay by side

Clouds filled with stars cover the skies
And I hope it rains, you're the perfect lullaby
What kinda dream is this?

You could be a sweet dream or a beautiful nightmare
Either way I don't wanna wake up from you
(Turn the lights on)

Sweet dream or a beautiful nightmare
Somebody pinch me, your love's too good to be true
(Turn the lights on)

My guilty pleasure, I ain't going no where
Baby long as you're here I'll be floating on air
'Cause you're my

You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
Either way I don't wanna wake up from you
(Turn the lights on)

Tattoo your name across my heart so it will remain
Not even death can make us part
What kind of dream is this?

You could be a sweet dream or a beautiful nightmare
Either way I don't wanna wake up from you
(Turn the lights on)

Sweet dream or a beautiful nightmare
Somebody pinch me, your love's too good to be true
(Turn the lights on)

My guilty pleasure, I ain't going no where
Baby long as you're here I'll be floating on air
'Cause you're my

You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
Either way I don't wanna wake up from you
(Turn the lights on)
Either way I don't wanna wake up from you

 

Бионсе – Сладък сън

 

Пуснете светлините!

 

Всяка нощ се втурвам към леглото си

с надеждата, че може би ще те видя

когато затворя очите си. Откачам,

изгубена в приказка, можеш ли да хванеш ръцете ми и да ми бъдеш водач?

 

Облаци, пълни със звезди, покриват небето

и се надявам да вали. Ти си перфектната приспивна песен.

Какъв е този сън?

 

Можеш да си сладък сън или красив кошмар.

И в двата случая не искам да се събудя от теб.

(Пуснете светлините!)

 

Сладък сън или красив кошмар.

Някой да ме ощипе, любовта ти е твърде хубава, за да е истина.

 (Пуснете светлините!)

 

Мое гузно удоволствие, не отивам никъде.

Скъпи докато си тук ще се нося по въздуха.

Защото ти си моят…

 

Можеш да си сладък сън или красив кошмар.

И в двата случая не искам да се събудя от теб.

(Пуснете светлините!)

 

Споменавам те, когато казвам молитвите си.

Обвила съм те около всичките си мисли.

Момче, ти си моята временна висота.

 

Иска ми се, когато се събудя да си тук,

да обвиеш ръцете си около мен наистина

и да ми кажеш че ще останеш до мен.

 

Облаци, пълни със звезди, покриват небето

и се надявам да вали. Ти си перфектната приспивна песен.

Какъв е този сън?

 

Можеш да си сладък сън или красив кошмар.

И в двата случая не искам да се събудя от теб.

(Пуснете светлините!)

 

Сладък сън или красив кошмар.

Някой да ме ощипе, любовта ти е твърде хубава, за да е истина.

 (Пуснете светлините!)

 

Мое гузно удоволствие, не отивам никъде.

Скъпи докато си тук ще се нося по въздуха.

Защото ти си моят…

 

Можеш да си сладък сън или красив кошмар.

И в двата случая не искам да се събудя от теб.

(Пуснете светлините!)

 

Татуирам името ти през сърцето си, така че ще се запази.

Дори смъртта няма да ни раздели.

Какъв е този сън?

 

Можеш да си сладък сън или красив кошмар.

И в двата случая не искам да се събудя от теб.

(Пуснете светлините!)

 

Сладък сън или красив кошмар.

Някой да ме ощипе, любовта ти е твърде хубава, за да е истина.

 (Пуснете светлините!)

 

Мое гузно удоволствие, не отивам никъде.

Скъпи докато си тук ще се нося по въздуха.

Защото ти си моят…

 

Можеш да си сладък сън или красив кошмар.

И в двата случая не искам да се събудя от теб.

(Пуснете светлините!)

И в двата случая не искам да се събудя от теб.

 

 

 

 

 

© Иф Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Мерси
  • 6+ браво за превода и той и песента са страхотни
  • Благодаря ти
  • Много е готина песничката и превода също!
  • Благодаря ти много..... И се радвам че и ти ни подкрепяш
  • Мерси, Яна!
  • преводът ти е много добър и от мен 6
  • Мерси много.....Поне някой да ме подкрепи
  • Според мен превода ти е добър, не съм гледал дума по дума, но е добър :D 6 от мен А тези дето гласуват с 2 и не оставят коментар да си гледат работата, само завиждат !!!
    PS: Аз исках да преведа тази песен, но сега няма смисъл, тъй като твоя превод е достатъчно добър :D
  • Абе хора...Като давате такива оценки, поне казвайте защо ги давате..... това е тъпо.....Някой да си направи труда да преведе някоя песен и някой си там да му дава ниски оценки без да се обоснове защо......
Предложения
: ??:??