17 мар. 2008 г., 19:06

Cassie - Is It You 

  Переводы » Песня, с английского
4006 0 4
2 мин за четене
Cassie - Is It You

I'm looking for a lover not a friend
Somebody who can be there when I need someone to talk to
I'm looking for someone who won't pretend
Somebody not afraid to say the way they feel about you



And I'm looking for someone who understands how I feel,
Someone who can keep me real and who knows the way
The way I like to have my way
And I'm looking for someone who takes me there,
Wants to share, shows he cares
Im Thinking you're the one that I've been waiting for



Is it you? is it you?
Maybe you're the one I've been waiting for
Could you be the one for me?
Could you be the one I need?



I'm looking for someone to share my pain (Uh)
Someone who I can run to, who will stay with me when it rains
Someone who I can cry with through the night
Someone who I can trust who's heart is right
And I'm looking for someone



Someone who wont take for granted
How much I care (How much I care)
And appreciates that I'm there
Someone who listens
And someone I can call who isn't afraid of love to share



Каси - Ти ли си?



Търся любовник, не приятел.
Някой, който да е там когато имам нужда да поговоря.
Търся някой, който не претендира.
Някой, който не се страхува да каже какво изпитва към теб.



И аз търся някой, който разбира как се чуствам.
Някой, който може да ме запази истинска и знае начина.
Начина по който искам да извървя пътя си.
И аз търся някой, който да ме заведе там.
Иска да сподели, да покаже чуствата си.
Аз мисля, че ти си единствения когото чаках.



Ти ли си? Ти ли си?
Може би ти си единствения когото чаках.
Можеш ли да си единствен за мен.
Можеш ли да си единственото от което се нуждая.



Аз търся някой, който да сподели болката ми.
С когото мога да избягам, който ще остане с мен когато вали.
Някой, с когото мога да плача през нощта.
Някой, на когото мога да се доверя, чието сърце е чисто.
И аз търся някой...



Някой, който няма да приеме за даденост.
Колко много ми пука
и оценя това, което съм.
Някой, който изслушва
и някой, на когото мога да се обадя, който не се страхува да сподели любовта си.


© Александра Димова Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • бива го превода има още какво да се желае и само още нещо pretend
    също означава - преструвам се.Не мислиш ли ,че има повече логика превода да е "Търся някой,който не би се преструвал " (който би бил себе си ) ,а не "търся някой който не претендира". + това won't показва , че в изречението се използва бъдеще време ,а не сегашно!и има доста де тънкости ама како и да е...като не знаете езика що правите преводи!
  • Браво
  • мн хубав текст!
  • Превода е различен.. и този е по хубав Браво!!
Предложения
: ??:??