26 февр. 2011 г., 17:38

Черешата / El cerezo 

  Переводы » Поэзия, с испанского
2661 0 9
3 мин за четене
Черешата El cerezo
По кората чета, че си болна. En tu tronco se ve: estas malo.
По листата пък - колко си жадна. Las hojitas tu sed me indican.
Не растеш. И по клоните скромни No talleces. Te mueres de hambre,
отдалече личи, че си гладна. tus ramitas de lejos lo gritan.
Кой ли би ти помогнал? Кога ли? ¿Quién podrá ayudarte?¿Y cuando?
Аз ще идвам при теб все по-рядко. Yo me vengo aquí raramente.
Дълго още ще има да жалиш Vivirás mucho así, lamentando
за ръцете грижливи на татко. por papá y sus manos atentas.
Зарад него ще цъфнеш напролет Echarás flores en primavera,
в снежно бяло - дано да те види. blanco nieve será tu vestido.
Него чакаш най-сетне да дойде - Todavía esperas que venga, ...

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Петя Божилова Все права защищены

Предложения
: ??:??