25 нояб. 2009 г., 19:10

Чеслав Милош - Което бе голямо 

  Переводы » Поэзия
1205 0 0
2 мин за четене

Чеслав Милош

 

КОЕТО БЕ ГОЛЯМО

На Александър и Оля Ват

 

Което бе голямо, малко се оказа.

Кралствá помръкваха – мед позеленяла.

 

Което порази ме, не поразява вече.

Телата небесни кръжат си и светят.

 

На брега крайречен сред тревата проснат,

както едно време, пускам кори-лодки.

 

Монтегрон, 1959


 

Оригинал:


 

Czesław Miłosz

 

CO BYŁO WIELKIE
Aleksandrowi i Oli Watom

Co było wielkie, małem się wydało.

Królestwa bladły jak miedź zaśnieżona.

Co poraziło, więcej nie poraża.
Niebiańskie ziemie toczą się i świecą.

Na brzegu rzeki, rozciągnięty w trawie,
Jak dawno, dawno, puszczam łódki z kory.

 

Montgeron, 1959

 

© Росица Кънева Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??