30 июн. 2010 г., 18:13

Damien Rice - Nine crimes/ 9 crimes 

  Переводы » Песня, с английского
2130 0 3
4 мин за четене

Leave me out withthe waste

This is not what I'd do

It's the wrong kind of place

To be thinking of you

It's the wrong time

For somebody new

It's a small crime

And I've got no excuse

 

Is that alright?

Give my gun away when it's loaded

Is that alright?

If you don't shoot it how am I supposed to hold it

Is that alright?

Give my gun away when it's loaded

Is that alright, yeah, with you?

 

Leave me out with the waste

This is not what I'd do

It's the wrong kind of place

To be cheating on you

It's the wrong time

she's pulling me through

It's a small crime

And I've got no excuse

 

Is that alright?

Give my gun away when it's loaded

Is that alright?

If you don't shoot it how am I supposed to hold it

Is that alright?

Give my gun away when it's loaded

Is that alright

Is that alright with you?

 

Is that alright?

Is that alright?

Is that alright with you?

Is that alright?

Is that alright?

Is that alright with you?

 

No...

 

Остави ме със загубата,

това не е, което правя.

Това е грешното място.

Това е грешното време

за някой нов.

Това е малко престъпление

и аз нямам извинение.

 

Правилно ли е?

Хвърлям моето оръжие, когато е заредено.

Правилно ли е?

Ако не стреляш как ще съм способна да го изтърпя?

Правилно ли е? (Yeah)

Хвърлям моето оръжие, когато е заредено?

Правилно ли е? (yeah)

Според теб...

 

Остави ме със загубата.

Това не е, което правя.

Това е грешното място

да те лъжа.

Това е грешното място

да ме тласкаш напред.

Малко престъпление

и аз нямам извинение.

 

Правилно ли е?

Хвърлям моето оръжие, когато е заредено.

Правилно ли е?

Ако ти не стреляш как ще съм способен да го изтърпя?

Правилно ли е според теб?

Хвърлям оръжието си, (правилно ли е според теб?) когато е заредено

Правилно ли е?

Правилно ли е според теб?

 

Правилно ли е?

Хвърлям оръжието си, (Правилно ли е?) когато е заредено?

Правилно ли е според теб?

Ако не стреляш как ще съм способна да го изтърпя?

Правилно ли е според теб?

Хвърлям оръжието си,  (Правилно ли е?) когато е заредено?

Правилно ли е?

Правилно ли е според теб?

 

Правилно ли е?

(Хвърлям оръжието си, когато е заредено?)

Правилно ли е?

(Ако не стреляш как ще съм способна да го изтърпя?

Правилно ли е според теб?

Хвърлям оръжието си, (Правилно ли е?) когато е заредено?

Правилно ли е според теб?

 

Не...

 


 

© Ваня Тодорова Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Това ми е първия превод . До сега не съм превеждала. Мисля,че така си е добре. И балагодаря за критиките и похвалите.
  • Не съм съгласна с emanuela12.
    От къде на къде waste ще значи боклук? Тук е преведено правилно.
    To hold и to cheat имат доста значения и преводачът е използвал най-удачните, за да се получи преводът по-добър.
    Харесвам песента. Харесвам и превода.
    От мен имаш шестица
  • Добър превод със следните изключения:
    1. Waste - боклук не загуба
    2. This is not what I'd do - това не е което бих направил!
    3. Give away - подарявам
    4. to hold - да държа, а не да търпя
    5. to cheat - да изневеряваш, не да лъжеш
Предложения
: ??:??