4 янв. 2024 г., 07:21

Das deutschsprachige Gymnasium in Pazardhik... 

  Переводы » Поэзия, с немецкого
166 0 0
2 мин за четене

Das deutschsprachige Gymnasium

„Bertolt Brecht“

in Pazardhik -

Bulgarien;

heute -

Sprachgymnasium

„Bertolt Brecht“

 

(Немската езикова гимназия

„Бертолт Брехт“

в Пазарджик -

България;

днес -

Езикова гимназия

„Бертолт Брехт“)

 

превод от немски език:

 

„Der *Menschheit *Würde ist in eure Hand gegeben,
Bewahret sie!
Sie sinkt mit euch!
Mit euch wird sie sich heben!“

 

Friedrich Schiller

 

Ich habe mein bulgarisches Gefühl
Auf Deutsch... und überjubelnd ausgedrückt!
Es kommt mir von der deutschsprachigen Schul'! -
Von ihrem Herzen aus, das niemals lügt!

 

Die deutschsprachige Schule ist mir nah -
Wie jedem, der sie sich zu treten stieß! -
Die Blicke der sorglosen Jugend da,
Picassos Friedenstaube, die Dich grüßt!

 

Die Zimmer sind sehr groß und scheinen hell!
Die Sonne drin ist ständig werter Gast!
Der Schulfunk quält Dich manchmal fast wie Höll'
Und raubt Dir allen Atem, den Du hast.

 

Die Schule ist noch nicht privatisiert! -
Dem Geist der Freiheit dient die *Menschenwürd'!…

 

Stoyan Minev * 1959

 

източник:

 

Frankfurter Bibliothek 2024: Jahrbuch für das neue Gedicht : Schmidt-Mâcon †, Klaus-F.: Amazon.de: Bücher

 

https://www.amazon.de/Frankfurter-Bibliothek-2024-Jahrbuch-Gedicht/dp/3826701135/ref=sr_1_1?__mk_de_DE=%C3%85M%C3%85%C5%BD%C3%95%C3%91&crid=38GCD2YHEFNJP&keywords=ISBN+978-3-8267-0113-9&qid=1704314956&sprefix=isbn+978-3-8267-0113-9+%2Caps%2C145&sr=8-1

 

 

FRANKFURTER BIBLIOTHEK
JAHRBUCH FÜR DAS NEUE GEDICHT

Gedicht und Gesellschaft 2024

 

Auf den Hund gekommen
Schicksalsschlag * Die Natur

 

BRENTANO-GESELLSCHAFT

 

FRANKFURT / M.

 

S. 273

 

 

(ФРАНКФУРТСКА БИБЛИОТЕКА
ГОДИШНИК ЗА НОВ СТИХ

стих и общество 2024

 

Попадайки на куче
Удар на съдбата * Природата

 

БРЕНТАНО-ОБЩЕСТВО

 

ФРАНКФУРТ / М.

 

стр. 273)

 

....................................................................................................................

 

дословен превод
от немски език:

 

„Човешкото достойнство - във вашите ръце е поверено.
Спасете го!
То чезне с вас!
И с вас ще бъде възвисено!“

 

Фридрих Шилер

 

Аз на немски език свръхвъзторжено изразих
своето българско чувство!
То ми идва от Немскоезиковото училище! -
От неговото сърце, което никога не лъже!

 

Немскоезиковото училище ми е свидно! -
Както на всеки, който се блъскаше да го пристъпи! -
Погледите на безгрижната младеж там! -
На Пикасо - „Гълъбът на мира“, който гълъб те поздравява!

 

Стаите са много големи и блестят светло!
Слънцето вътре в тях е постоянно скъп гост!
Училищната радиоуредба те мъчи понякога почти като ад
и ти отнема всичкото дихание, което имаш!

 

Училището още не е приватизирано! -
На духа на свободата служи човешкото достойнство!...

 

© Стоян Минев Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??