14 мар. 2021 г., 14:12

Deep Purple - Mistreated 

  Переводы » Песня, с английского
190 0 6
1 мин за четене

© Асенчо Грудев Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Поправимо е - за знамето. Хареса ми превода! I've lost my marbles
  • Не можах да разбера, какво прави американското знаме горе вляво... При положение, че Дийп Пърпъл е английска група.
  • Буквално е "малтретиран", но ми се видя прекалено грубо! Благодаря ти, Дон!
  • Легендарно парче! "Мистрията" Според мен заглавието би могло да се преведе и като "Изтормозен". Бях изтормозен, бях наскърбен/ бях объркан, мила, бях и сломен... Но и така е хубаво, поздрави!
  • И радост! Благодаря ти, Паленка!
  • О, болка, твоето име е жена!
    Поздравления!
Предложения
: ??:??