8 дек. 2016 г., 22:31  

Diana Fuentes - Tu nombre 

  Переводы » Песня, с испанского
2689 0 0
5 мин за четене

Диана Фуентес - Твоето име

--------------------------------------------------------------------

Autores: Descemer Bueno

-------------------------------------------------------------------------

Автори: Дешемер Буено

------------------------------------------------------------------------------

Tu nombre nace en la virtud,  
en la ternura del amor,  
es la frescura de la flor, que crece en primavera.  
Tu nombre es esa sensación, que eterniza mi corazón.  
Es la frescura del azahar, que nace en la belleza.  
Y tus ojos no me dejan de brillar,  
tus caricias no me paran de llover,  
y un mar de luces en tu piel…  
No puedo ya vivir sin ti, te quiero más que a mí…

 

Te quiero más que a mí,  
como te quiero yo, nunca nadie más, hasta la eternidad…  
Te quiero más que a mí, te quiero más que a mí…  
como te quiero yo, nunca nadie más, hasta la eternidad…

--

Dame toda tu alegría y tu naturaleza,  
vive la aventura de la primavera.  
Dame un beso,

que esta boca desespera.  
No sé vivir sin ti.  
La más profunda sensación,

cautiva de tu corazón,  
simplicidad entre magnitudes,

fantasía del amor.  
No se vivir sin ti.
Tu nombre es esa sensación, que eterniza mi corazón,  
es la frescura del azahar, si llegas y te vas.

--

Te quiero más que a mí, te quiero más que a mí…  
como te quiero yo, nunca nadie más, hasta la eternidad…  
(x 3)

 

… hasta la eternidad…

----------------------------------------------------------------------------------------

Твоето име се ражда в добродетелта,

в нежността на любовта,

то е свежестта на цветето, което расте пролетта.

Твоето име е това чувство, което прави вечно сърцето ми.

То е свежестта на портокалов цвят, който се ражда в красота.

А твоите очи не спират по мене да сияят,

твоите ласки не спират по мене да валят,

море от светлинки е кожата ти...

Не мога да живея повече без тебе, обичам те повече от себе си.

 

Обичам те повече от себе си,

както те обичам аз, никога никой повече, до вечността...

Обичам те повече от себе си, обичам те повече от себе си...

както те обичам аз, никога никой повече, до вечността...

--

Дари ми цялата си радост и природа,

живей приключението на пролетта.

Дари ми целувка,

защото устните ми се отчайват.

Не умея да живея без тебе.

Най-дълбокото чувство,

на сърцето ти в плен е,

семплост и значителност,

фантазия на любовта.

Не умея да живея без тебе.

Твоето име е едно чувство, което прави вечно сърцето ми,

то е свежестта на портокалов цвят, щом идваш и си тръгваш.

--

Обичам те повече от себе си, обичам те повече от себе си...

както те обичам аз, никога никой повече, до вечността...

(x 3)

 

... до вечността...

-------------------------------------------------------------------------------------------------

https://www.youtube.com/watch?v=dN1oBaBSqeM

 

© Любов Все права защищены

Свързани произведения
[una versión de "Tu nombre" (Diana Fuentes)]
-----------------------------------------------------------
Айде Миланес - Твоето име
[версия на "Tu nombre" (Диана Фуентес)]
-------------------------------------------------------------------- ...
  1886 
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??