6 июн. 2007 г., 20:08

Джордж Майкъл-A Different Corner 

  Переводы
3241 1 2
2 мин за четене

 A Different Corner
                                 *************************

I'd say love was a magical thing
I'd say love would keep us from pain
Had I been there, had I been there
I would promise you all of my life
But to lose you would cut like a knife
So I don't dare, no I don't dare

'Cause I've never come close in all of these years
You are the only one to stop my tears
And I'm so scared, I'm so scared

(Instrumental break)

Take me back in time maybe I can forget
Turn a different corner and we never would have met
Would you care?
I don't understand it, for you it's a breeze
Little by little you've brought me to my knees
Don't you care?
No I've never come close in all of these years
You are the only one to stop my tears
I'm so scared of this love
And if all that there is, is this fear of being used
I should go back to being lonely and confused
If I could, I would, I swear



Бих казал, че любовта е магия,
бих казал, че любовта ще ни спаси от болката,
бил ли съм там, бил ли съм там,
бих ти обещал целия си живот,
но да те загубя, би ме пронизало като нож,
така че не смея, така че, не смея.

Защото никога не съм бил близо през тези години,
ти си единствената, която съумява да спре сълзите ми
и съм толкова изплашен, толкова изплашен.

Вземи ме обратно във времето, може и да успея да забравя,
завий по друг ъгъл и ние никога нямаше да се срещнем.
Щеше ли да те е грижа?
Не го разбирам, за теб е безгрижие,
малко по малко ти ме събори на колене.
Не те ли е грижа?
Не, никога не съм бил близо през тези години,
ти си единствената, която съумява да спре сълзите ми,
толкова съм изплашен от тази любов.
И ако това е всичко, това страх ли е да не бъдеш използван?
Трябва да се върна обратно, където съм самотен и объркан
и ако можех, щях да го направя, кълна се!

© Ивелина Димитрова Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • АМИ...няма да копирам текста, ама някой питал ли е Джордж Майкъл дали може да му преведе песента на български?!
  • Had I been there I would promise you all of my life го разбирам като "Ако бях там, щях да ти обещая целия си живот." или нещо такова песента не я знам, но текстът е много добър, браво
Предложения
: ??:??