19 авг. 2015 г., 22:30

Emperor - I Am The Black Wizards 

  Переводы » Песня, с английского
1156 0 4
3 мин за четене

Могъщ съм, но не сам в този мой вътрешен свят.
Защото мрачните хълмове са от мрачни души,
души умрели вече хиляди пъти.
Зад каменни стени развиват своето черно изкуство, от векове
приготвят своите заклинания в котли от черно злато,
високо в планините, където дъжд не пада въобще
и слънцето с лъчите си не достига.
Маговете, моите помощници зоват душите на вселената.
И никоя ера не ще избегне моят гняв.

 

Пътувам през времето и се завръщам в бъдещето.
Събирам мъдрост която е вече изгубена.
Посещавам отново вечните древни пещери,
преди могъщият император да дойде.
Наблюдавайки смъртните, откривам мойте хроники,
пазени от демони, дори непознати за мен.
Веднъж унищожени, душите им са призовани
в моят вечен затвор на омразата.
Възхитително е да пируваш върху пищящи души,
които са били унищожени в моето бъдеще.

 

Колко магьосници ми служат със злините си,
аз не знам. Империята ми е безгранична.
От безкрайните черни планини, та до бездънните езера.
Аз съм владетеля и така е било вовеки. Аз съм те. 


АЗ съм те.
АЗ СЪМ ТЕ.

 

От безкрайните черни планини, та до бездънните езера.
Аз съм владетеля и така е било вовеки.
Маговете ми са много, но есенцията им е моя.
Вечни са те на хълмовете в техните каменни огнища на скръбта.
Защото аз съм духът на тяхното съществуване.

 


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Mightiest am I,
but I am not alone in this cosmos of mine.
For the black hills consists of black souls,
souls that already dies one thousand deaths.
Behind the stone walls (of centuries) they breed their black art.
Boiling their spells in cauldrons of black gold.

Far up in the mountains,
where the rain fall not far,
yet the Sun cannot reach.
The wizards, my servants,

summon the souls of macrocosm.
No age will escape my wrath.
I travel through time and I return to the future.
I gather wisdom now lost.
I visit again the eternally ancient caves,
before a mighty Emperor thereupon came.
Watching the mortals \"discovering\" my chronicles, guarded
by the old demons, even unknown to me.

Once destroyed their souls are being summoned
to my timeless prison of hate.
It is delightful to feast upon the screaming souls,
that were destroyed in my future.

How many wizards that serve me with evil, I know not.
My empires has no limits.
From the never ending mountains black, to the bottomless lakes.
I am the ruler and has been for eternities long.
I am them.

I am them.
I AM THEM.

From the never ending mountains black, to the bottomless lakes.
I am the ruler and has been for eternities long.
My wizards are many, but their essence is mine.
Forever they are in the hills in their stone homes of grief,
because I am the spirit of their existence.

© Joakim from the grave Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Правил съм преди години просто за мен, но не съм ги качвал. Едва ли щяха да ги одобрят.
  • И на мен ми е любимото парче на Emperor. Изобщо този албум е страхотен. По принцип любимият ми стил е symphonic black metal. И аз се зарадвах, защото съм я превеждала, обаче ми се губят определени фрази. Не знаех на кого е текста. Имаш ли преводи на Dimmu Borgir?
  • Мерси, Емперър ми е любимата норвежка група а тази песен ми е настолна от години. Превода беше как да кажа, просто трибют, който реших да направя след няколкото пъти в които я изсвирих една вечер. Радвам се, че ти е харесал. Чудесно е да видя тук хора със сходни интереси като моите. \m/
    Пп. Текста е на Мортиис, не знам дали знаеш.
  • Страхотен превод! Браво! Най-случайно го открих, търсейки превод на български на любимото ми парче на Emperor. Аз ни бих могла да го преведа толкова добре!
Предложения
: ??:??