8 сент. 2007 г., 10:56

En Vouge-Don't let go 

  Переводы
1617 0 4
3 мин за четене
En Vouge-Don't let go

What's it gonna be 'cuz I can't pretend
Don't you want to be more than friends
Only time and don't let go
Don't let go
You have the right to lose control
Don't let go

I often told myself that we could be more than just friends
I know you think that we move to soon it would all end
I live in misery when you're not around
And I won't be satisfied till we're taken both vows

There'll be some love maken, heart breaken, soul shaken love
Love maken, heart breaken, soul shaken.....

(Repeat chorus)

I often fanticised the stars above are watchen
They know my heart to speak to you as like only lovers do
If I could wear your clothes I'd pretend I was you and I lose control

There'll be some love maken, heart breaken, soul shaken love
Love maken, heart breaken, soul shaken.....

(Repeat chorus)

Run a minute
I'm alive
Has got me so confused
You gotta make the sacrifice
Somebody's gotta chose
Will we make it if we try
For the sake of you and I
Together we can make it right

Can't keep a running
I'm alive, I'm alive, I'm alive
You've got the right, you've got the right, I said you've got the right to
lose control

(Repeat chorus)


Не се пускай

ПР:Как ще бъде защото не мога да се преструвам
не искаш ли да сме повече от приятели
само за миг и не се пускай
не се пускай
имаш правото да не се контролираш
не се пускай

Често си казвам че можем да бъдем
повече от приятели
знма че мислиш че ако прибързаме
всичко ще свърши много скоро
живея в страдание когато не си наоколо
и няма да съм доволна
докато не се вречем един в друг

Това ще бъде себераздаваща,сърцеразбиваща
душевноразтърсваща любов,
себераздаваща,сърцеразбиваща
душевноразтърсваща любов....


ПР:Как ще бъде защото не мога да се преструвам
не искаш ли да сме повече от приятели
само за миг и не се пускай
не се пускай
имаш правото да не се контролираш
не се пускай

Често мечтая че звездите ни наблюдават
те познават сърцето ми
и ти говорят така както само влюбени могат
ако можех да облека твоите дрехи
щях да се престоря за теб и
нямаше да се контролирам


Това ще бъде себераздаваща,сърцеразбиваща
душевноразтърсваща любов,
себераздаваща,сърцеразбиваща
душевноразтърсваща любов....


ПР:Как ще бъде защото не мога да се преструвам
не искаш ли да сме повече от приятели
само за миг и не се пускай
не се пускай
имаш правото да не се контролираш
не се пускай

Спри се за минута
аз съм жива
объркаваш ме толкова много

трябва да направиш жертва
някой трябва да избира
ще успеем ли ако опитаме
в наше име
заедно можем да се справим

Не може да продължаваш да бягаш
аз съм жива,аз съм жива
имаш правото
казах имаш правото
да не се контролираш


ПР:Как ще бъде защото не мога да се преструвам
не искаш ли да сме повече от приятели
само за миг и не се пускай
не се пускай
имаш правото да не се контролираш
не се пускай


© Анабела Тодорова Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Аз пък се регистрирах точно заради този превод защото си мисля, че оригиналният текс на тази песен е малко по различен .. И за да съм по точна -> горе е написано "Only time and don't let go" а аз смятам, че в оригиналният текс е "Hold me tight and don't let go". Друго което забелязах е -> "Run a minute I'm alive Has got me so confused", което в оригиналният текст е "Running in and out my life has got me so confused"...
    Но като цяло песента е преведена сполучливо
  • Браво за избора на песен и за якия превод много добре си се справила!
  • най-добрата песен на En Vouge,според мен
    Поздрави
  • Ех...спомени страхотна песничка и преводчето както винаги е на ниво
Предложения
: ??:??