29 дек. 2005 г., 21:51

"Et si tu n`existais pas"-Joe Dassin 

  Переводы
12786 0 5
7 мин за четене

Et si tu n`existais pas

(Joe Dassin)

Lyric:

Et si tu n'existais pas
Dis-moi pourquoi j'existerais
Pour traîner dans un monde sans toi
Sans espoir et sans regret
Et si tu n'existais pas
J'essaierais d'inventer l'amour
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour
Et qui n'en revient pas
Et si tu n'existais pas
Dis-moi pour qui j'existerais
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n'aimerai jamais
Et si tu n'existais pas
Je ne serais qu'un point de plus
Dans ce Monde qui vient et qui va
Je me sentirais perdu
J'aurais besoin de toi
Et si tu n'existais pas
Dis-moi comment j'existerais
Je pourrais faire semblant d'être moi
Mais je ne serais pas vrai
Et si tu n'existais pas
Je crois que je l'aurais trouvé
Le secret de la vie, le pourquoi
Simplement pour te créer
Et pour te regarder
Mm mm mm mm mm mm mm
Mm mm mm mm mm mm mm
Et si tu n'existais pas
Dis-moi pourquoi j'existerais
Pour traîner dans un monde sans toi
Sans espoir et sans regret
Et si tu n'existais pas
J'essaierais d'inventer l'amour
Comme un peintre qui voit sous ses doigt
Naître les couleurs du jour

АКО НЕ СЪЩЕСТВУВАШ

 

Ако не съществуваш

Кажи ми,защо трябва да съществувам

Да се влача/ живея в свят без теб

Без надежда и без съжаление/ надежда

И ако ти не съществуваш

Аз ще се опитам да поканя любовта

Като ходожник,който вижда/ рисува под  пръстите си

Раждането на цветовете на деня

Без да ги е сънувал

Ако не съществуваш

Кажи ми защо трябва да съществувам

Многолюдните заспиващи в моите прегръдки

Които никак не обичам

Ако ти не съществуваш

Няма да бъда повече точка

В този свят,който идва и си отива

Ще се почувствам изгубен

Имам нужда от теб

И ако не съществуваш

Кажи ми kak ще съществувам

Мога да се преструвам да бъда себе си

Но няма да бъде вярно

Ако ти не съществуваш

Смятам,че ще намеря

Тайната на живота, причината,

Просто, за да те създам

И да те наблюдавам

Mm mm mm mm mm mm mm
Mm mm mm mm mm mm mm

Ако не съществуваш

Кажи ми,защо трябва да съществувам

Да се влача/ живея в свят без теб

Без надежда и без съжаление/ надежда

И ако ти не съществуваш

Аз ще се опитам да поканя любовта

Като художник,който вижда/ рисува под  пръстите си

P.S. Съжалявам за не до там добрия превод

© Деси Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Дам условно наклонение е трябвало да бъде предадено по правилен начин,но иначе превода е добър.
  • не можех да повярвам на очите си ,когато видях ,че има превод на тази песен ,не спирай да го правиш ....мн 10х
  • благодаря!
  • Хубаво е, дали може да се адаптира като български текст към великолепната мелодия...?Мога само да те поздравя!
  • Всъщност е добър преводът ти...
    е, не си предала условното наклонение... би могла да помислиш над него
    (напр. Ако не съществувашЕ/защо аз БИХ съществувал); хрумват ми и други варианти (не е задължително да е "съществувам", при художествения превод се допускат и синоними в името на звученето).
    Като цяло песента ми е любима и е прекрасно, че и на теб ти е допаднала! Поздрави!
Предложения
: ??:??