23 апр. 2009 г., 17:57

Eva Simmons- Silly boy 

  Переводы » Песня, с английского
3971 0 6
4 мин за четене

Eva Simmons-Silly boy


Your callin me more than ever now that were done
Two keys back to my place, we were havin no fun
But your not ok, telling me you miss my face
I remember when you would say you hate my waist

I said im not coming back, its it
You fooled me once but you can’t have that ego turning
Just to bad for you, that when you had me
Didn’t know what to do, shes over you

Cause you had a good girl, good girl, girl
That’s a keeper, k-k-k-k-keeper
You had a good girl, good girl but
Didnt know how to treat her, t-t-t-t-treat her (treat her)
So silly boy get out my face (my face)
Why do you like the way regrets taste?
So silly boy get out my hair my hair
(get outta here)
No, I don’t want you no more (get outta here)

Silly boy (silly boy)
Why you acting silly boy?
Silly boy boy (boyboy)
Acting acting silly boy?

You comin with those corny lines
Can’t live without me
I’ll get some flowers for the day that you are buried
No, people make mistakes
But I just think your ass is fake
Only thing I want from you, is for you to (stay away)

I said im not coming back, its it
You fooled me once but you can’t have that ego turning
Just to bad for you, that when you had me
Didn’t know what to do, shes over you

Cause you had a good girl, good girl, girl
Thats a keeper, k-k-k-k-keeper
You had a good girl, good girl but
Didn’t know how to treat her, t-t-t-t-treat her (treat her)
So silly boy get out my face (my face)
Why do you like the way regrets taste?
So silly boy get out my hair my hair
(Get outta here)
No I don’t want you no more (get outta here)

No more, no more, no more (nooo ooohhh)
(oooh)

Silly boy (silly boy)
Why you acting silly boy?
Silly boy boy (boyboy)
Acting acting silly boy?

Silly boy (silly boy)
Why you acting silly boy?
Silly boy boy (boyboy)
Acting acting silly boy?

(yeahhh)

So silly boy get out my face (my face)
Why do you like the way regrets taste?
So silly boy get out my hair my hair
(Get outta here)
No I don’t want you no more (get outta here)

Silly boy (silly boy)
Why you acting silly boy?
Silly boy boy (boyboy)
Acting acting sïlly boy?


Глупаво момче

Звъниш ми повече от всякога,
сега след като всичко приключи.
И двата ключа пак са в мен,
вече не ми е забавно с теб.
Но ти не си добре,
казваш ми, че ти липсва лицето ми,
но аз помня когато казваше,
че не харесваш тялото ми.


Казах няма да се върна!
Веднъж ме направи на глупачка,
но това няма да се повтори.
Жалко за теб, че когато ме имаше
не знаеше как да се държиш с мен,
тя те беше обсебила.

ПР:
Защото ти имаше добро момиче, добро момиче,
което си заслужаваше.
Имаше добро момиче,
но не знаеше как да се отнасяш с нея.
Затова, глупаво момче,
разкарай се от погледа ми.
Защо харесваш вкуса на съжалението?
Затова, глупаво момче,
изчезни от мен, изчезни от тук
не, не те искам повече.

Глупаво момче,
защо се преструваш, глупаво момче?
Глупаво момче,
защо се преструваш, глупаво момче?

Защо идваш с тези изтъркани реплики,
не можеш да живееш без мен?
Ще си купя цветя за погребението ти,
така е, хората правят грешки,
но за мен ти просто си фалшив.
Единственото, което искам от теб, е
да стоиш надалече.

Казах, няма да се върна!
Веднъж ме направи на глупачка,
но това няма да се повтори.
Жалко за теб, че когато ме имаше
не знаеше как да се държиш,
тя те беше обсебила.

ПР:
Защото ти имаше добро момиче, добро момиче,
което си заслужаваше.
Имаше добро момиче,
но не знаеше как да се отнасяш с нея.
Затова, глупаво момче,
разкарай се от погледа ми.
Защо харесваш вкуса на съжалението?
Затова, глупаво момче,
изчезни от мен, изчезни от тук,
не, не те искам повече.


Повече не!
Повече не, повече не...

Глупаво момче,
защо се преструваш глупаво момче?
Глупаво момче,
защо се преструваш глупаво момче?


Затова, глупаво момче,
разкарай се от погледа ми.
Защо харесваш вкуса на съжалението?
Затова, глупаво момче,
изчезни от мен, изчезни от тук,
не, не те искам повече.


Глупаво момче,
защо се преструваш, глупаво момче?
Глупаво момче,
преструваш ли се, глупаво момче?

© Анабела Тодорова Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • мерси за хубавите думи
  • Според мен ще е добре да преименуваш заглавието :P Превода както винаги е на ниво ,ти ги правиш най - добрите поздравления
  • да и аз в последствие рабрах
  • Песента е на Eva Simmons, а не на Rihanna и Lady Gaga.
    http://www.youtube.com/watch?v=KsARkMV1qas&feature=related
  • Много хубава песен и превод. Рианна ми е любимка. Браво!
  • Хубава песничка.Превода ти на мен много ми харесва.Браво
    (Ще видиш ли пощата си, какво съм ти писал и да ми драсниш дали е възможно или не)
Предложения
: ??:??