31 дек. 2012 г., 20:22

Faith ( Вяра) 

  Переводы » Песня, с английского
1950 0 6
2 мин за четене

 

FAITH... >>>

 


FAITH 

 

The sea so deep and blind

 The sun, the wild regret

 The club, the wheel, the mind 

O love, aren`t you tired yet

 The club, the wheel, the mind

 O love, aren`t you tired yet 

 

The blood, the soil, the faith 

These words you can`t forget 

Your vow, your holy place 

O love, aren`t you tired yet

 The blood, the soil, the faith

 O love, aren`t you tired yet 

 

The cross on every hill 

A star, a minaret 

So many graves to fill 

O love, aren`t you tired yet 

So many graves to fill

 O love, aren`t you tired yet 

 

The sea so deep and blind 

Where still the sun must set

 And time itself unwind 

O love, aren`t you tired yet 

And time itself unwind 

O love, aren`t you tired yet

 

 

 

 ВЯРА

 

Океанът, толкова бездънен и безпътен... 

слънцето... пустинята... скръбта... 

сопата... властта... разумът... 

О, Любов, не си ли уморена вече? 

сопата... властта... разумът... 

О, Любов, не си ли уморена вече? 

 

Кръвта... земята... вярата... 

тези думи не можеш да забравиш...

твоята клетва... твоето свято място... 

О, Любов, не си ли уморена вече? 

Кръвта... земята... вярата... 

О, Любов, не си ли уморена вече? 

 

Кръст на всеки хълм... 

звезда... минаре... 

толкова много зеещи гробове... 

О, Любов, не се ли умори вече? 

толкова много зеещи гробове... 

О, Любов, не се ли умори вече? 

 

Океанът... толкова бездънен и безпътен... 

където слънцето безмълвно залязва... 

а времето си изтича... 

О, Любов, не се ли умори вече? 

а времето си изтича...

О, Любов, не се ли умори вече?

 

 

 

http://otkrovenia.com/main.php?action=show&id=293654

 

Песента изключително много ме развълнува.

Тя определено заслужава перфектен превод.

Нямам претенции да съм направила такъв.

Бих желала, ако има по-добър, да приема по-добрия.

 

Благодаря ви!

Весели празници!

 

 

 

 

© Елена Гоцева Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Благодаря, Ена!
  • Аги... то това може ли да се коментира...
    Сега разбираш защо се впечатлих толкова много от тази песен, която се опитах да преведа максимално разбираемо...
    Дано да съм успяла...
  • да ти пратя нещо, Ена...
    пък го коментирай както искаш!
    аз просто мълча от безсилие!


    http://www.vesti.bg/index.phtml?tid=40&oid=5404671
  • БЛАГОДАРЯ ВИ!
    Адашче, Аги - благодаря!!!
    Наздраве!
  • не съм капацитет по преводите, Ена...( не че в поезията съм...)но фактът, че си се заела да го направиш говори много!
    ех, да можех и аз така...

    поздравявам те сърдечно и ти желая много здраве и успехи!
  • Красиво стихотворение за любовта ! Честита Новата година адашке!О, Любов, не си ли уморена вече ?
Предложения
: ??:??