20 февр. 2008 г., 22:51

Fort Minor - The Hard Way 

  Переводы » Песня, с английского
2641 0 4
3 мин за четене
Fort Minor - The Hard Way

Come with me
Let me walk you through the world that I currently stay in
You can take a look around and tell me if I’m mistaken
You can meet and talk to everybody that I live with
Maybe you can tell me why everybody’s so distant
Is it me or maybe, when I look around daily
I don’t even know the people I can put my trust in lately
People that I used to hang with now they're actin’ too different
I’m still the same person why doesn’t anybody listen
Can somebody please just explain to me
What happened to the way that we always said we’d be
Right now I dunno why I push through the pain that I got through
And I’m losin’ hope

[chorus]
Deafening voices
That frequency inside my head that says
I’m going at it the hard way I focus
Get everything inside out of my brain that claims
I’m going at it the hard way

Come with me
Let me walk you through the world that I currently live in
Not a thing is forgotten, not a thing is forgiven
Nobody can hold their own underneath the weight but
Nobody can take the blame for their own mistakes so
What do you do when somebody lets you down
And you wanna say something but you can’t 'cause they're not around
Inside you think they know the extent of the pain
But they won’t even admit that they were the one to blame
Can somebody please just explain to me
What happened to the way that we always said we’d be
'cause right now I dunno why I push through the pain that I got through
And I’m losin’ hope

[chorus]

Voices (voices) in my head (in my head)

Can somebody please just explain to me
What happened to the way that we always said we’d be
Right now I dunno why I push through the pain that I got through
And I’m losin’ hope, give me one reason not to

[chorus]



Fort Minor - Трудният път

Ела с мен,
позволи ми да те разведа из света, в който обикновено живея.
Можеш да се огледаш наоколо и да ми кажеш дали съм сбъркал.
Можеш да се срещнеш и да говориш с всеки, с когото живея.
Може би можеш да ми кажеш защо всички са толкова резервирани?!
Може би е заради мен?! Всеки ден, когато се оглеждам наоколо, осъзнавам,
че дори не познавам хората. Напоследък дори не знам на кого мога да се доверя.
Хората, на които разчитах преди, сега се държат различно.
А аз съм си все същия. Защо никой не ме слуша?
Би ли могъл някой да ми обясни
какво стана с пътя, който всички си бяхме избрали?!
Точно сега не знам защо продължавам да се насилвам.
В резултат на болката, през която преминавам, губя всяка надежда.

Оглушителни гласове,
постоянно повтарящи се в главата ми.
Поемам по трудния път, концентрирам се.
Освобождавам ума си напълно и точно както се очаква
поемам по трудния път.

Ела с мен,
нека те разведа из света, в който обикновено живея.
Нищо не е забравено, нищо не е простено.
Никой не може да поеме собствения им товар,
никой не може да отнеме вината за собствените им грешки.
Какво правиш, когато някой те разочарова
и ти искаш да кажеш нещо, но не можеш, понеже те не са наблизо.
Вътре в себе си мислиш, че те познават пространството на болката,
но те отказват да приемат, че са тези, които виниш.
Би ли могъл някой да ми обясни,
какво се случи с пътя, който всички си бяхме избрали?!
Понеже точно сега не знам защо продължавам да се насилвам.
В резултат на болката, през която преминавам, губя всяка надежда,

Гласове (гласове) в главата ми (в главата ми).

Би ли могъл някой да ми обясни
какво се случи с пътя, който всички си бяхме избрали?!
Точно сега не знам защо продължавам да се насилвам.
В резултат на болката, през която преминавам, губя всяка надежда.
Дай ми поне една причина да не е така...

© Сандора Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Това ми е любимата песен от този албум! Поздрави за превода!
  • Браво, много ми хареса текста и превода, само да те поправя:
    написала си "и ти искаш да кЕжеш нещо, но не можеш, понеже те не са наблизо." (на втория куплет)
  • Благодаря ви за коментарите!

    LP2626, с удоволствие бих превела песента, но тя вече има един много хубав превод. И има една малка неточност - тя е на Linkin Park, а не на Fort Minor и може би за това не я откриваш.
    Ето ти и линкче: http://otkrovenia.com/main.php?action=show&id=58927
  • Браво! Мн ти благодаря че си превела точно тая песен. От целия албум тя е най-яката. Въпреки че е трудно да кажеш коя е ПО от песните на ЛП.
    Супер, 6++++ !!!
Предложения
: ??:??