1 мая 2008 г., 12:51

Green Day - Wake Me Up When September Ends 

  Переводы » Песня, с английского
4558 1 11
3 мин за четене

 

Green Day

WAKE ME UP WHEN SEPTEMBER ENDS

 

Summer has come and passed.

The innocent can never last.

Wake me up when September ends.

 

Like my father's come to pass,

Seven years has gone so fast.

Wake me up when September ends.

 

Here comes the rain again,

Falling from the stars.

Drenched in my pain again,

Becoming who we are.

 

As my memory rests

But never forgets what I lost.

Wake me up when September ends.

 

Summer has come and passed.

The innocent can never last.

Wake me up when September ends.

 

Ring out the bells again.

Like we did when spring began.

Wake me up when September ends.

 

Here comes the rain again,

Falling from the stars.

Drenched in my pain again,

Becoming who we are.

 

As my memory rest,

But never forgets what I lost.

Wake me up when September ends.

 

Summer has come and passed.

The innocent can never last.

Wake me up when September ends.

 

Like my father's come to pass.

Twenty years has gone so fast.

Wake me up when September ends.[x3]

 

--------------------------------------------------------------------------

 

СЪБУДЕТЕ МЕ СЛЕД КРАЯ НА СЕПТЕМВРИ

 

Лятото дойде и си замина.

Никой не остава все невинен.

Щом септември свърши, събуди ме!

 

Както и баща ми си отиде,

тъй отлитнаха и седемте години.

Щом септември свърши, събуди ме!

 

Ето пак дъждът започва да се сипе,

падайки на сиви капки от звездите.

В мойта болка той отново напоен,

се превръща във това, което сме.

 

Паметта ми все ще си почине,

ала загубата няма да отмине.

Щом септември свърши, събуди ме!

 

Лятото дойде и си замина.

Никой не остава все невинен.

Щом септември свърши, събуди ме!

 

Нека пак камбаните ний да забием,

както правехме, когато пролет мина.

Щом септември свърши, събуди ме!

 

Ето пак дъждът започва да се сипе,

падайки на сиви капки от звездите.

В мойта болка той отново напоен,

се превръща във това, което сме.

 

Паметта ми все ще си почине,

ала загубата няма да отмине.

Щом септември свърши, събуди ме!

 

Лятото дойде и си замина.

Никой не остава все невинен.

Щом септември свърши, събуди ме!

 

Както и баща ми си отиде,

тъй отлитнаха и двайсетте години.

Щом септември свърши, събуди ме![x3]

 

© Ивайло Динков Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Абсолютно страхотен превод! Просто е толкова чувствен, а и можеш да си го изпееш пак със тая мелодия! Чудесно! 6!!!
  • Прекрасен превод! Евала..супер много ми хареса
  • Съгласна съм с останалите - чуден превод
  • превода ти е прекрасен...
    песента ми е невероятно любима,никога няма да забравя как плаках,когато за първи път гледах клипа и,толкова сила има...много пъти съм си я превеждала,но твоя превод бие моите от всякъде Поздрав!
  • Страхотен превод!
    Песента е много хубава
  • Превода ти е уникален! Много преводи съм виждала на тази песен, но не са били чак толкова добри, твоят направо ме разчувства!
  • Много ми хареса превода!
  • Това е любимата ми песен, а преводът е супер От мен получаваш 6
  • Прекрасна песен, харесва ми начинът по който пишеш преводите си
    Поздрави
  • Eх...колко хубав текст...
    Браво, Ивайло...за избора...!
    страхотия...!
  • Радвам се, че ти хареса
Предложения
: ??:??