2 июн. 2013 г., 20:25

Хр.Ботев. Елегия 

  Переводы » с русского
1200 0 0
1 мин за четене

 EЛЕГИЯ                                                                   ЭЛЕГИЯ

Кажи ми, кажи, бедний народе,                             Скажи ты, скажи, народ мой бедный
кой те в таз рабска люлка люлее?                        кто тебя в той рабской люльке качает?
Тоз ли, що Спасителят прободе                            Он ли, кто Спасителя проколол
на кръстът нявга зверски в ребрата                    на кресте в ребрах с злобой вонючей
или тоз, що толкоз годин ти пее                           иль тот кто столько лет наставляет:
„Търпи, и ще си спасиш душата?!”                     „Терпи и спаси свою душу?!”

Той ли, ил някой негов наместник,                      Он ли иль некий его наместник,
син на Лойола и брат на Юда,                               птенец Лойолы, иль братец Йуды
предател верен и жив предвестник                     предатель мерзкий, живой предвестник
на нови тегла за сиромаси,                                     мукам новейшим для людей нищих
нов кърджалия в нова полуда,                              новый грабитель с бешенством новом
кой продал брата, убил баща си?!                        продавший брата, отца убивший?!

Той ли? – кажи ми. Мълчи народа!                     Он ли? – скажи мне. Немеет народ!
Глухо и страшно гърмят окови,                           Глухо и страшно стучат оковы,               
не чуй се от тях глас за свобода:                          не слышно из них глас за свободы:
намръщен само с глава той сочи                           хмуро кивает он головой прямо
на сган избрана – рояк скотове,                            к избранном сброду – стая скотины
в сюртуци, в раса и слепци с очи.                         в сюртюках, в рясах и слепцы с очами.

Сочи народът, и пот от чело                                  Молчит народ. Пот его с лоба
кървав се лее над камък гробен;                          кровавый льется над камень гробный
кръстът е забит във живо тело,                            крест забит уже в живое тело
ръжда разяда глозгани кости,                               и плоть гноится, ржавеют косты,
смок е засмукал живот народен                            впились как змеи и кровь народа
смучат го наши и чужди гости!                             сосают жадно - наши и гости!

А бедният роб търпи и ние                                   Терпит раб бедний и глухо стонет
без срам, без укор, броиме време,                        а мы без стыда считаем время -
откак е в хомот нашата шия,                                сколько лет тянем хомут на шее
откак окови влачи народа,                                    с рабской упрямостью, терпим оковы
броим и с вяра в туй скотско племе                     и с верой глупой в то скотское племя
чакаме и ний ред за свобода!                                ждем мы в покорстве ряд за свободу!

Христо Ботев                                                             Превод: Д. Ганев

© Димитър Ганев Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??