2 апр. 2007 г., 16:05

Ingrid Cup-I will not die 

  Переводы » Песня, с английского
8402 0 6
3 мин за четене

 

I will not die 

Ingrid Cup

 

Stay or go  

I can`t stand any more 

you must now we or her

you are wavering 

and that hurts  

 

I will not die when you leave me      

I will not cry, you can believe me,  

night after night I am waiting for you 

night after night I am longing for you 

for you touch, for your Love...   

I will not die when you leave me  

I will not cry, you can believe me

night after night I am waiting for you

night after night I am longing for you

for you touch, for your Love...

 

Stay or go

you needs us both, I know,  

she is your wife, that`s true,

but I am not made to share

my Love with her!...

 

I will not die when you leave me

I will not cry, you can believe me,

night after night I am waiting for you

night after night I am longing for you

for you touch, for your Love...

I will not die when you leave me

I will not cry, you can believe me

night after night I am waiting for you

night after night I am longing for you

for you touch, for your Love...

night after night I am waiting for you

night after night I am longing for you

for you touch, for your Love...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Няма да умра

 

 

 

Остани или си тръгни-

не издържам повече!

Трябва да знаеш ‘'ние'' или ‘'тя''.

Ти си колеблив,

а това боли.

 

 

Няма да умра ако ме напуснеш!

Няма да плача, вярвай ми!

Нощ подир нощ те чакам,

нощ подир нощ копнея за теб,

за твоите докосвания, за твоята любов...

Няма да умра ако ме напуснеш,

няма да плача, вярвай ми!

Нощ подир нощ те чакам

нощ подир нощ копнея за теб,

за твоите докосвания, за твоята любов...

 

 

Остани или си тръгни!

И от двете ни се нуждаеш, зная -

тя е твоята съпруга, вярно е,

но не съм създадена да споделям

любовта (любимия) си с нея!...

Няма да умра ако ме напуснеш!

Няма да плача, вярвай ми!

 

Нощ подир нощ те чакам.

Нощ подир нощ копнея за теб,

за твоите докосвания, за твоята любов...

Няма да умра ако ме напуснеш!

Няма да плача, вярвай ми!

Нощ подир нощ те чакам.

Нощ подир нощ копнея за теб,

за твоите докосвания, за твоята любов...

Нощ подир нощ те чакам!

Нощ подир нощ копнея за теб!

Няма да умра ако ме напуснеш.

Няма да плача, вярвай ми!

Нощ подир нощ те чакам.

Нощ подир нощ копнея за теб,

за твоите докосвания, за твоята любов...

© Лили Стоянова Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Превеждаш само хубави песни! И винаги за превода ще имаш 6 + от мене. Браво!
  • песента е многа яка .. супер хит
  • да, ако гледаме текста - нищо особено, но песента е много силна. браво
  • Песента е хубава, но текстът е малко елементарен. Иначе преводът е точен.
  • Три пъти ура за преводача.
    Благодаря Ви!
  • Много я обичам тази песен.Преводът защо свършва в нищото?
Предложения
: ??:??