10 июл. 2007 г., 12:23

Kamelot - Love you to death 

  Переводы
4818 0 3
2 мин за четене

Love you to death
by Kamelot

When they met she was fifteen

Like a black rose blooming wild

And she already knew she was gonna die


"What's tomorrow without you?

This is our last goodbye"


She got weaker every day

As the autumn leaves flew by

Until one day, she told him, "This is when I die"


"What was summer like for you?"

She asked him with a smile

"What's tomorrow without you?"

He silently replied


She said,

"I will always be with you

I'm the anchor of your sorrow

There's no end to what I'll do

Cause I love you, I love you to death"


But the sorrow went too deep

The mountain fell too steep

And the wounds would never heal

Cause the pain of the loss was more than he could feel


He said,

"I will always be with you

By the anchor of my sorrow

All I know, or ever knew,

Is I love you, I love you to death"


"What's tomorrow without you?

Is this our last goodbye?"


[Solo]

"I will always be with you

I'm the anchor of your sorrow

There's no end to what I'll do

Cause I love you"

                                         Обичам те до смърт
Когато се срещнаха тя бе на 15
Като черна роза, разцъфваща диво
И вече знаеше, че ще умре
- "Какво е утре без теб?
Това последното ни сбогом ли е?"
Ставаше все по - слаба всеки ден
Както есенните листа преминава
Докато един ден не му каза, "Това е когато умра."
- "Какво бе лятото за теб?"
Попита го с усмивка
- "Какво е утре без теб?"
Той просто отвърна
Тя каза:
- "Винаги ще бъда с теб,
Аз съм котвата на тъгата ти
Няма край на това, което ще сторя
Защото те обичам, обичам те до смърт."
Но тъгата отиде твърде дълбоко
Планината стана твърде стръмна
И раните никога няма да зараснат
Защото болката от загубата
Бе повече отколкото можеше да почувства
Той каза:
- "Винаги ще бъда до теб
От котвата на тъгата си
Всичко, което знам или някога съм знаел
Е, че те обичам, обичам те до смърт."
- "Какво е утре без те?
Това последното ни сбогом ли е?"
- "Винаги ще бъда с теб,
Аз съм котвата на тъгата ти
Няма край на това, което ще сторя
Защото те обичам!"

© Николина Ламбева Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • можеш ли да ми преведеш пак на Kamelot-elizabeth mirror mirror
  • Според мен има какво да се доуточни в превода, но ти давам 6-ца за избора!!!
  • Прекрасна песен!!!!
Предложения
: ??:??