30 янв. 2020 г., 00:11  

Културата не познава граници – (M.Tomović,B. i H.) 

  Переводы » Проза, с сербского
1503 4 4
4 мин за четене

                КУЛТУРАТА НЕ ПОЗНАВА ГРАНИЦИ

 

 

                  (Превод от сръбски език)

 

                Ловеч, известен с историята си като град на свободната прогресивна мисъл, благодарение на своята   съгражданка поетесата Латинка-Златна тези дни беше столица на балканската култура. На българската публика беше   представена петезичната антология на съвременната балканска поезия „Гласове от Балканите”.

                Антологията „Гласове от Балканите” съдържа стихове на 46 съвременни автори от Босна и Херцеговина,   Македония, Сърбия и Хърватия. Всички автори са представени на майчиния си език и с превод на български език,   така че читателите в България да се запознаят с творчеството на поети от съседните братски балкански страни.

                Представянето на антологията се проведе в залата на Ловчaнското читалище. В първия ден на събитието бяха   представени стихове на автори от Босна и Херцеговина и Македония, а вторият – на автори от Сърбия и Хърватия.   Освен домакинята и авторите на песните от антологията, имаше и видни личности от българския културен и   обществен живот, многобройни представители на медиите, както и голям брой гости. В много добре проектираната и   реализирана двудневна програма заедно с представянето на книгата съпътстваха и културни-художествени   мероприятия, целейки запознаване и обединяване на експерти и поети от България с автори от региона, представени в   антологията.

                Милисав Томович, който представляваше Босна и Херцеговина от името на Асоциацията на културата „Нова   светлина” (КНС) от Сараево, благодари на автора Латинка-Златна и на Ловеч, които въпреки многобройните пречки   успяха да реализират този проект с огромно културно и социално значение за всички наши народи. Той подчерта, че   този проект е конкретен принос за поезията на нейния съставител в изграждането на цивилизационни ценности в   региона, както и убеждението ѝ, че читателите ще прочетат, оценят и предадат на другите.

                Авторът на проекта, Латинка Златна, благодари на всички участници за големия им принос в успеха на   събитието, особено на поетите от Б. и Х., подчертавайки намерението си да направи в близко бъдеще двуезичен   „Алманах на съвременна босненско-херцеговинска поезия“. Речта на академик Марин Кадиев, с послание за   културата, човечеството и необходимостта да работим заедно, за утвърждаване на човешките ценности на всички   народи на Балканите, беше посрещната с ентусиазъм от всички присъстващи на събранието.

 

  (Ловеч, България, 02.06 и 03.06 2016)

   

  Б.а. Материалът е публикуван на 7 юни 2016 г.  в сп. „ORBUS”, Belgium

 

 

 

               

            KULTURA NE POZNAJE GRANICE

                                    Autor: Mirjana Tomović, B i H

 Loveč, kroz historiju poznat kao slobodarski grad progresivne misli, zahvaljujući sugrađanki, književnici Latinki Zlatnoj, bio   je ovih dana i prijestonica balkanske kulture. Bugarskoj javnosti je predstavljena petojezična antologija savremene balkanske   poezije “Balkanski glasovi”.

  Antologija „Balkanski glasovi“ sadrži radove 46 savremenih autora poezije iz: Bosne i Hercegovine, Makedonije, Srbije i   Hrvatske. Svi autori su predstavljeni na maternjem jeziku i sa prevodom na bugarski, kako bi se čitaoci u Bugarskoj upoznali   sa stvaralaštvom književnika iz susjednih bratskih balkanskih zemalja.

 Skup je održan u svečanoj sali gradske biblioteke Loveča. Prvog dana okupljanja predstavljena su pjesnička ostvarenja iz   Bosne i Hercegovine i Makedonije, a drugog iz Srbije i Hrvatske. Uz domaćine i autore pjesama iz antologije, prisustvovale   su mu ugledne ličnosti iz bugarskog kulturnog i javnog života, brojni predstavnici medija, kao i veliki broj gostiju. U veoma   dobro osmišljenom i realizovanom dvodnevnom programu, prezentacija knjige i prateći kulturno-umjetnički sadržaji su imali   za cilj upoznavanje i zbližavanje stručnjaka i stvaraoca iz Bugarske sa piscima iz regiona zastupljenim u antologiji.

 Milisav Tomović, koji je u ime Udruženja za kulturu „Nova svjetlost“ (KNS) iz Sarajeva na ovom skupu predstavljao Bosnu i   Hercegovinu, u obraćanju se zahvalio autorici Latinki Zlatnoj i gradu domaćinu koji su uprkos brojnim preprekama uspjeli da   stručno i finansijski realizuju ovaj projekat od ogromnog kulturnog i općedruštvenog značaja za sve naše narode. Istakao je da   je ovaj projekat konkretan doprinos poezije i njenih stvaraoca na putu izgrađivanja civilizacijskih vrijednosti u regionu, kao i   svoje uvjerenje da će čitaoci znati da ih prepoznaju, cjene i tumače drugima.

  Autorica ovog projekta, Latinka Zlatna se zahvalila svim učesnicima na velikom doprinosu u uspjehu skupa, a posebno   pjesnicima iz BiH, ističući svoju namjeru da u bliskoj budućnosti radi na zajedničkoj zbirci pjesama Bugarske i Bosne i   Hercegovine.

  Završni govor akademika gosp. Marina Kadieva sa porukama o kulturi, ljudskosti i potrebi zajedničkog rada na afirmaciji   ljudskih vrijednosti svih naroda Balkana, sa oduševljenjem je pozdravljen od svih prisutnih na skupu.

  (LOVEČ, Bugarska, 02.06 i 03.06 2016. godina.)

 

© Латинка-Златна Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • И аз ти благодаря, Хари!
    Бъди жив и здрав!
  • Благодаря за прекрасното представяне,Латинка! Да си жива и здрава! Моля те! Учи ни! Преземявай ни! Затова сме тук! Благодаря!
  • Благодаря за коментара, Стойчо!
    Благодаря и на всички, които прочетоха и поставиха в любими!
    Бъдете здрави!
  • Задълбочаването на културните връзки между балканските народи води към опознаване на духовните хоризонти на тяхната идентичност. Оттам нататък заразата на войнстващия национализъм, който взривява недоверие и конфликти е безполезно минало.
Предложения
: ??:??