10 февр. 2005 г., 14:41

Linkin park - Numb 

  Переводы
10886 0 13
3 мин за четене

Numb

I'm tired of being what you want me to be
Feeling so faithless lost under the surface
Don't know what you're expecting of me
Put under the pressure of walking in your shoes
(Caught in the undertow just caught in the undertow)
Every step that I take is another mistake to you
(Caught in the undertow just caught in the undertow)

[Chorus]
I've become so numb I can't feel you there
I've become so tired so much more aware
I'm becoming this all I want to do
Is be more like me and be less like you

Can't you see that you're smothering me
Holding too tightly afraid to lose control
Cause everything that you thought I would be
Has fallen apart right in front of you
(Caught in the undertow just caught in the undertow)
Every step that I take is another mistake to you
(Caught in the undertow just caught in the undertow)
And every second I waste is more than I can take

[Chorus]
I've become so numb I can't feel you there
I've become so tired so much more aware
I'm becoming this all I want to do
Is be more like me and be less like you

And I know
I may end up failing too
But I know
You were just like me with someone disappointed in you

[Chorus]
I've become so numb I can't feel you there
I've become so tired so much more aware
I'm becoming this all I want to do
Is be more like me and be less like you

[Chorus]
I've become so numb I can't feel you there
I'm tired of being what you want me to be
I've become so numb I can't feel you there
I'm tired of being what you want me to be



Link Park - Вцепенение

========================

Уморих се да бъда това, което ти искаш да бъда.
Чувствам се толкова обезверен, изгубен под повърхноста.
Не знам какво очакваш от мен,
поставен под натиска да бъда в твоя калъп.

Уловен в мъртвото течение, уловен в мъртвото течение
всяка стъпка която направя е още една грешка за теб.

Вцепенявам се, когато не те усещам там.
Толкова се уморих, да чувстам, че все повече
се превръщам в това. Всичко което искам да направя
е да бъда повече себе си и по-малко теб.

Не виждаш ли, че ме задушаваш,
стискайки ме. Толкова силно се боиш да не изгубиш контрол
защото всичко, което мислиш е, че
ще се разпадна пред теб.

Уловен в мъртвото течение, уловен в мъртвото течение
всяка стъпка която направя е още една грешка за теб.
Уловен в мъртвото течение, уловен в мъртвото течение
и всяка секунда, която пропилявам е повече от това,
което мога да си позволя.

Вцепенявам се, когато не те усещам там.
Толкова се уморих да чувстам, че все повече
се превръщам в това. Всичко което искам да направя
е да бъда повече себе си и по-малко теб.

Да знам, че може напълно се предам,
но знам че ти си също като мен,
но  с някои разочрован в теб.

Вцепенявам се, когато не те усещам там.
Толкова се уморих да чувстам, че все повече
се превръщам в това. Всичко което искам да направя
е да бъда повече себе си и по-малко теб.

© Даниел Вълчев Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Превода е страхотен 6+
    jiji (Ваня) Това, че някой е превел песента след него не означава, че не е уважил труда му, а просто че има по-друга представа за превода Например песните на Найтуиш се тълкуват двузначно, а аз не намирам сегашните преводи за много добри... затова публикувам моя версия, не казвам че е перфектна, но все пак...
  • Много добър превод.. Евала !
    Оценката ми е 6 +
  • страхотна песен и превод
  • :*:* (p)super pesen
  • това ми е може да се каже най - любимата песен имам мн спопени на тази песен.... мерси за превода
  • евала ! мерси за превода супер песен със супер текст ! и на мен ми е една от лубимите 6 от мен ( защото няма 7 )
  • супер песен.любима ми е,ест след lost yourself на eminem!превода не е мн точен,според мен Numb се превежда повече като безчувствен,но не мога да споря,защото все пак си се потрудил.
  • тази песен е една от пържите която слушах и която много ми хареса оттогажа се запалих по тази група и сага и обуйажам
  • песента е страхотна.браво за превода
  • ами кефи ме много ви обичам браво за превода
  • Много мерси за превода на песента...Обичам ви
  • еее страхотно жалко че някой след теб я е превел отново и не е уважил труда ти много добре
  • Прекрасна песен на Линкин Парк.
    Потърсих и приложих и оригиналния текст.
Предложения
: ??:??