21 мая 2015 г., 02:44  

Linkin Park - Wastelands 

  Переводы
1350 0 2
6 мин за четене

Wastelands

 

Uh!
This is war with no weapons,
Marchin with no steppin,
Murder with no killin,
ill in every direction.
First, no sequel, do the math
No equal
A John with no Yoko
More power, less people
And yeah I'm not afraid of that
Print in your paperback
Every rapper's made in fact
To act as a delayed attack
Every phrase a razorblade
And save it till they play it back
Slay em leave em layin on the paper bank
Fade to black

 

In the wastelands of today,
When there's nothing left to lose,
And there's nothing more to take,
But you force yourself to choose,
In the wastelands of today,
When tomorrow disappears
When the future slips away,
And your world turns into fear,
In the wastelands of today

 

Roll credits, forget it,
The show's done,
They're talking for just talkin,
Meaning they got none,
None of you come proper,
They talk like a shotgun,
But how many of you got bred with integrity,
Not one
So no, I'm not afraid to see you suckas hold a blade to me,
Aint no way to shake the ground I built before you came to be,
Take it how you take it, I'm the opposite of vacancy,
And this not negotiation, I can hear you,
Wait and see...

 

In the wastelands of today,
When there's nothing left to lose,
And there's nothing more to take,
But you force yourself to choose,
In the wastelands of today,
When tomorrow disappears
When the future slips away,
And your world turns into fear,
And your world turns into fear,

 

In the wastelands of today!

 

In the wastelands of today,
When there's nothing left to lose,
And and there's nothing more to take,
But you force yourself to choose,
In the wastelands of today,
When tomorrow disappears
When the future slips away,
And your world turns into fear,
And your world turns into fear,


In the wastelands of today!

 

In the wastelands of today!

 

In the wastelands of today!

 

Пустош

 

Това е война без оръжия.

Маршируване без стъпки.

Убийство без убиване

Зло във всяка посока.

Първо не второ направи си сметката.

Никакво равенство.

Джон без Йоко.

Повече мощ, по-малко хора.

И да аз не се страхувам от това.

Отпечатай си го в книжката.

Всеки рапър е създаден всъщност,

за да действа като забавена атака.

Всяка фраза е острие на бръснач

и го пази докато не са го метнали пак.

Убии ги, остави ги да лежат на банкнотите,

изчезващи в чернотата.

 

В пустошта на днешния ден,

когато няма нищо останало за губене

и нищо повече за взимане,

но ти се насилваш да избираш.

В пустошта на днешния ден,

когато утрешният изчезва,

когато бъдещето се изплъзва

и светът ти се превръща в страх.

В пустошта на днешния ден.

 

Играта свърши, забрави.

Шоуто приключи.

Те говорят просто заради говоренето.

Смисъл няма никакъв.

Никой от вас не е удобен.

Те говорят като скорострелни оръжия.

Но колко от вас са родени почтено.

Нито един.

Затова не аз не се страхувам да ви видя сукалчета

насочващи острие към мен.

Няма начин да разлюлеете земята,

която съм построил преди да се появите.

Приемете го както искате, аз съм антипода на безучастието.

И това не са преговори, аз мога да ви чуя.

Чакайте и ще видите...

 

В пустошта на днешния ден,

когато няма нищо останало за губене

и нищо повече за взимане,

но ти се насилваш да избираш.

В пустошта на днешния ден,

когато утрешният изчезва,

когато бъдещето се изплъзва

и светът ти се превръща в страх.

И светът ти се превръща в страх.

 

В пустошта на днешния ден!

 

В пустошта на днешния ден,

когато няма нищо останало за губене

и нищо повече за взимане,

но ти се насилваш да избираш.

В пустошта на днешния ден,

когато утрешният изчезва,

когато бъдещето се изплъзва

и светът ти се превръща в страх.

И светът ти се превръща в страх.

 

В пустошта на днешния ден!

 

В пустошта на днешния ден!

 

В пустошта на днешния ден!

© Емпатия Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Коригирах си грешката и премам градивната критика,ако имате още забележки ще се радвам да ги споделите.
  • Хубав превод, но защо roll credit да е "Колебаещо се доверие"?

    http://www.urbandictionary.com/define.php?term=roll+credits

    А и други въпроси могат да се подметнат.

    ПП. Сукалчета... Много яко!
Предложения
: ??:??