24 июл. 2006 г., 22:24

Louis Armstrong- What a Wonderful World 

  Переводы
9675 0 5
6 мин за четене

I see trees of green,
red roses too
I see them bloom for me and you
and I think to myself:
"What a wonderful world!"

I see skies of blue, and clouds of white
the bright blessed day,
the dark sacred night.
And I think to myself:
"What a wonderful world!"

The colours of the rainbow
so pretty in the sky
are also on the faces of people passing by
I see friends shaking hands, asking "How do you do ?"
They're really saying "I love you"

I hear babies cry,
I watch them grow,
They'll learn much more,
than I'll ever know.
And I think to myself:
"What a wonderful world!"
Yes, I think to myself
"What a wonderful world!"

 

Какъв прекрасен свят!

 

 

Виждам зелени дървета,

червени рози също,

Аз ги виждам да цъфтят за мен и теб

И си мисля:

"Какъв прекрасен свят!"

 

Виждам синьото небе и белите облаци

слънчевият благословен ден,

тъмната свещенна нощ,

И си мисля:

"Какъв прекрасен свят!"

 

Цветовете на дъгата,

толкова красиви в небето

са също така на лицата на минаващите хора

Виждам приятели да се здрависват, питайки:“Как си?”

Те наистина кават “обичам те!”

 

Аз чувам детския плач,

гледам как растат децата.

Те ще научат много повече,

от колкото аз някога ще знам.

И си мисля:

"Какъв прекрасен свят!"

Да, аз си мисля:

"Какъв прекрасен свят!"

 

© Бръм Бръмм Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Не случайно - този текст е изпълняван от редица изпълнители и до ден днешен , и е един от символите не само на джаза, а и по принцип - на 20 - ти век !
  • Колко красиво .... каква красива песен! Браво ... 6+
  • Страхотна песен, много я харесвам. Браво, че си се сетила да я преведеш, а шрифта още повече подсилва смисъла и посланието на песента. Отлична работа.
  • Песента е чуедсна, а за превода 6
  • Еххх.... прекрасен е наистина!!! И превода също!
Предложения
: ??:??