28 апр. 2012 г., 11:08

МакSим - Мой рай 

  Переводы » Песня, с русского
1501 0 1
3 мин за четене

МакSим "Мой рай"


Наверное, это мой рай -
Искать его отражение
В предметах черного цвета,
И слышать в голосе май.

 

Наверное, это мой рай
В лучах оконного света
Так близко кажется небо,
Когда глаза цвета рай.

 

И хорошо, что он не знает про такую как я,
И что в мечтах моих ванильные снежинки - зима,
А под шагами босоногими метели и лед.
Он больше никогда из мыслей моих не уйдет.

 

И мне не стыдно закричать
О том, что это любовь.
Его слова на 3 минуты так прожгли мою кровь.
Я продолжаю повторять себе, что все хорошо,
Но понимаю, он мне нужен,
Нужен еще.

 

Наверное, это мой рай -
Бродить, срывая букеты.
Так их, спасая от ветра,
И врать, что дарят цветы


Конечно, если б не ты,
Я не встречала б рассветы
Твоей холодной планеты,
В которой делят мосты.

 

И хорошо, что он не знает про такую как я,
И что в мечтах моих ванильные снежинки - зима,
А под шагами босоногими метели и лед.
Он больше никогда из мыслей моих не уйдет.

 

И мне не стыдно закричать
О том, что это любовь.
Его слова на 3 минуты так прожгли мою кровь.
Я продолжаю повторять себе, что все хорошо,
Но понимаю, он мне нужен...


И хорошо, что он не знает про такую как я,
И что в мечтах моих ванильные снежинки - зима,
А под шагами босоногими метели и лед.
Он больше никогда из мыслей моих не уйдет.


И мне не стыдно закричать
О том, что это любовь.
Его слова на 3 минуты так прожгли мою кровь.
Я продолжаю повторять себе, что все хорошо,
Но понимаю, он мне нужен,
Нужен еще.


Превод:


Сигурно това е моят рай -
търся неговото отражение
в предметите с черен цвят
и се вслушвам в гласа.


Сигурно това е моят рай - 
в лъчите на прозрачната светлина.
Толкова близо изглежда небето
когато очите са с цвета на рая.

 

И добре, че той не знае това, което знам аз.
И че в мечтите ми са ваниловите снежинки на зимата.
И под босите ми крака – виелици и лед.
Той никога вече няма да излезе от мислите ми.

 

И не ме е срам да извикам,
че това е любов.
Думите му за 3 минути подпалиха кръвта ми.
Продължавам да си повтарям, че всичко е наред,
но разбирам, че ми е нужен.
Нужен ми е още.

 


Сигурно това е моят рай,
да ходя късайки цветята.
Така ги спасявам от вятъра
и лъжа, че ми подаряват цветя.

 

Разбира се, ако не беше ти,
нямаше да срещна изгрева.
На твоята студена планета,
на която мостовете разделят.

 

Добре, че той не знае това, което знам азм
И че в мечтите ми са ваниловите снежинки на зимата,
а под босите ми крака – виелици и лед.
Той никога вече няма да излезе от мислите ми.

 

И не ме е срам да извикам,
че това е любов.
Думите му за 3 минути подпалиха кръвта ми.
Продължавам да си повтарям, че всичко е наред,
но разбирам, че той ми е нужен…


И добре, че той незнае това, което знам аз.
И че в мечтите ми са ваниловите снежинки на зимата,
а под босите ми крака – виелици и лед.
Той вече никога няма да излезе от мислите ми.


И не ме е срам да извикам,
че това е любов.
Думите му за 3 минути подпалиха кръвта ми.
Продължавам да си повтарям, че всичко е наред,
но разбирам, че ми е нужен.
Нужен ми е още.

 

© Мария Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • СТРАХОТНО!!! Страхотен текст и превод браво
    обожавам руската музика.
    А ще е удобно ли да преведете тази песен : Г. Кричевский - Плановая, благодаря. хубава вечер
Предложения
: ??:??