13 апр. 2019 г., 21:56

Melanie Martinez - Dead to me 

  Переводы » Песня, с английского
1491 0 0
5 мин за четене

Melanie Martinez - Мъртъв за мен

 

 

My condolences
I'll shed a tear with your family
I'll open a bottle up
Pour a little bit out in your memory
I'll be at the wake dressed in all black
I'll call out your name, but you won't call back
I'll hand a flower to your mother when I say goodbye
'Cause baby you're dead to me

I need to kill you
That's the only way to get you out of my head
Oh I need to kill you
To silence all the sweet little things you said
I really want to kill you
Wipe you off the face of my earth
And bury your bracelet, bury your bracelet
Six feet under the dirt
Rainy days and black umbrellas
Who's gonna save you now
Can you cheat from underground

My condolences
I'll shed a tear with your family
I'll open a bottle up
Pour a little bit out in your memory
I'll be at the wake dressed in all black
I'll call out your name, but you won't call back
I'll hand a flower to your mother when I say goodbye

'Cause baby you're dead to me
(I'll mourn you when you go)
Baby you're dead to me
(I'll mourn you when you go)

I need to say sorry
That's the only thing you say when you lose someone
I used to say I'm sorry
For all of the stupid shit you've done
So now I'm really sorry
Sorry for being the apologetic one
But if I told you I cared, if I told you I cared
You would think I was crazy

======================================================================================
 

Моите съболезнования,

ще пророня сълза със семейството ти.

Ще отворя бутилка,

ще отсипя малко в твоя памет.

Ще бъда на бдението, облечена изцяло в черно,

ще извикам името ти, но ти няма да отговориш.

Ще дам цвете на майка ти, когато казвам „Сбогом“.

Защото, скъпи, ти си мъртъв за мен.

 

Трябва да те убия!

Това е единственият начин да те прогоня от главата си.

О, трябва да убия,

за да заглуша всичките сладки неща, които каза.

Наистина искам да те убия,

да те залича от лицето на земята ми.

И да заровя гривната ти, да заровя гривната ти,

два метра в пръстта.

Дъждовни дни и черни чадъри,

кой ще те спаси сега?

Можеш ли да мамиш от под земята?

 

Моите съболезнования,

ще пророня сълза със семейството ти.

Ще отворя бутилка,

ще отсипя малко в твоя памет.

Ще бъда на бдението, облечена изцяло в черно,

ще извикам името ти, но ти няма да отговориш.

Ще дам цвете на майка ти, когато казвам „сбогом“.

 

Защото, скъпи, ти си мъртъв за мен

(Ще скърбя за теб, когато си отидеш).

Скъпи, мъртъв си за мен

(Ще скърбя за теб, когато си отидеш).

 

Трябва да кажа „Съжалявам“,

това е единственото нещо, което се казва, когато загубиш

някого.

Преди казвах „Съжалявам“

за всички глупости, които ти направи.

Така че сега наистина съжалявам.

Съжалявам, че съм тази, която се извинява,

но ако ти кажех, че ми пукаше, ако ти кажех че ми пукаше,

би помислил, че съм луда.

 

© Макс Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??