30 сент. 2013 г., 07:50

Michael Jackson - Bad (Complete Original Video 1987) 18min 

  Переводы » Песня, с английского
1400 0 0
32 мин за четене

 

 

 

1
00:00:03,000 --> 00:00:08,000

Michael Jackson - Bad (1987)
Майкъл Джаксън - Лош (1987)
Complete Long Version - 18 min by Martin Scorsese - upload by Tranlivko


2
00:00:24,000 --> 00:00:24,000
- Дерил!...
- Darryl!...

3
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
- Слушай, искам да ти кажа...
- Listen, I want to say...

4
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
- Преди да си тръгнеш, знаеш, ти свърши наистина добра работа този срок...
- Before you go, you know, you did a real good job this term...

5
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
- И се надявам, аз просто...Аз се гордея с теб, нали знаеш?
- And I guess, I'm just...I'm proud of you, you know?

6
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
- Виждам колко тежко си работил.
- I can see how hard you're working.
MJ: - Благодаря.
- Thanks.

7
00:00:38,000 --> 00:00:38,000
MJ: - Благодаря ти.
- Thank you.

8
00:00:39,000 --> 00:00:39,000
- Вдигни пет, мой човек!
- High five, my man!

9
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
- Грижи се за себе си.
- Take care.
MJ:  - Доскоро!
     - Bye!

10
00:00:56,000 --> 00:00:56,000
MJ: - Не!
    - No

11
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
MJ: - Не, не, не!
       - No, no, no!

12
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
Тази станция е Гранд Сентръл Терминал.
This station is Grand Central Terminal.

13
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
Гранд Сентръл Терминал - последна спирка на този влак
Grand Sentral Terminal - final stop on this train.

14
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
Проверете наоколо за личните си вещи!
Check around for personal belongings!

15
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
Внимавайте къде стъпвате и приятен ден!
Watch your step and have a good day!

16
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
Гранд Сентръл Терминал - последна спирка.
Grand Sentral Terminal - last stop.

17
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
- Колко момчета се гордеят с теб?
- How many guys proud of you?

18
00:01:55,000 --> 00:01:55,000
MJ: - Три.
          - Three.

19
00:01:56,000 --> 00:01:56,000
- Гръмни се!
- Shoot!

20
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
- Четири момчета се гордеят с мен!
- Four guys proud of me!

21
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
- Бъди мъж!
- Be the man!
MJ: - Бъди мъж!..
    - Be the man!...

22
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
- Йоу, йоу, Дерил!
- Yo! Yo, Darryl!

23
00:02:22,000 --> 00:02:22,000
- Йоу!
- Yo!

24
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
- Да-а, да, човече!
- Yeah, yeah, man!

25
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
- Хей, човече!
- Hey, man!

26
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
-

27
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
- К'во става, мой човек?
- What's up, man?

28
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
- Йоу,

29
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
- Добре ли се чувстваш?
- Човече, изглеждаш добре.
- Feel good?
- Man, you looking good.

30
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
- К'во става човече?
- К'во става Доби Джилис?
- What's up man?
- What's up, Dobie Gillis?

31
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
- Какво, не ни ли донесе подаръци?
- What, you ain't bring us no presents?
- Моя човек отиде в колеж.
- My man going to college.

32
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
- К'во става, брато? = What's up, brother?
- Сега е времето да се претърколи назад, за да види приятелчетата си.
- It's about time you rolled back to see the fellas.

33
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
- Схващаш ли, за какво ти говоря?
- You know what I'm saying?
- Да, радвам се да те видя.
- Yeah, it's good to see you.

34
00:02:49,000 --> 00:02:49,000
- Йоу, ти ще дойдеш долу по-късно, нали?
- Yo, you coming down later, right?

35
00:02:50,000 --> 00:02:50,000
- Да. Ще сляза долу след малко.
- Yeah. I'll be down in a little bit.

36
00:02:51,000 --> 00:02:51,000
- Не се тревожи за това. Ние ще бъдем тук.
- Don't worry about it. We'll be here.

37
00:02:52,000 --> 00:02:52,000
- Какво, няма ли училище утре?
- What, no school tomorrow?

38
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
- Не, човече. Аз съм у дома. Няма училище утре.
- No, man. I'm home. No school tomorrow.

39
00:02:56,000 --> 00:02:56,000
- Ах, да, много добре!
- Ah, yeah, all right!

40
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
- Братко, ще работим навън!
- Brother, work it out.

41
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
- Изглеждаш наточен, човече! Изглеждаш наточен!
- Looking sharp, man! Looking sharp!

42
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
"Здравей, Дерил. Добре дошъл у дома.
"Hy Darryl. Welcome home.

43
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
Аз съм на работа.
I'm at work.

44
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
Закуската е в хладилника.
Sandwich in the fridge.

45
00:03:28,000 --> 00:03:28,000
Ще бъда у дома в 7:00 ч.
Be home at 7:00.

46
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
С любов, мама."
With Love, mommy"

47
00:03:50,000 --> 00:03:50,000
- Йоу, колежа!
- Yo, college!

48
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
- Каква е основната ти специалност, човече?
- What's your major, man?

49
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
- Това е висше училище. Там няма основни специалности.
- This is high school. There ain't no majors.

50
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
- Тогава каква е ~незначителната ти?
- Then what's your minor?

51
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
- Момчета, вие сте болни, болни!
- You guys are sick, sick!

52
00:04:11,000 --> 00:04:11,000
- Моя човек, Джо Колежа!
- My man, Joe College!

53
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
- Джо, Джо, Джо, Джо!
- Joe, Joe, Joe, Joe!

54
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
- Момчета, разгледайте го.
- Като домашно сиромашко момче е, нали?
- Boys, check it out.
- Like, homeboy's poor, right?

55
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
- Така, като че той е откраднал тези...
- So, like, he stole these...
- Аз не съм сиромах.
- I am not poor.

56
00:04:21,000 --> 00:04:21,000
- Но като че ли той не може да си позволи със стъкла...
- But, like, he couldn't afford no glass.

57
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
- Причината, поради която извадих стъклата, човече
- The reason I took out the glass, man

58
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
  е, че репортерите започнаха да ме снимат...
  is that when the paparazzi starts snapping...

59
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
- Аз не искам отраженията на светкавиците да излязат на моята снимка.
- I didn't want the reflection of the flash to get into my photo.

60
00:04:30,000 --> 00:04:30,000
- Човече, ти лъжеш...
- Man, you be lying...

61
00:04:32,000 --> 00:04:32,000
- Ти лъготиш.
- You be lying.

62
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
- Аз никога не съм виждал някой да лъже, като теб.
- I never seen nobody lie like you.

63
00:04:35,000 --> 00:04:35,000
- Точно така. Клик.
- That's right. Click.

64
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
- Да, и  богатите момчета горе в Дъстбери, човече...
- Yeah, and foots them rich boys up at Dustberry, man...

65
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
- Те всички ли носят ...?!
- They all wear Gazelles?!

66
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
- Те не носят, там горе си ги има.
- They don't wear that up there.

67
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
- Какво носят те?
- Носят ли очила, като черупка на костенурка?
- What they wear?
- They wear turtle-shell glasses?

68
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
- Това са изпъкнали очила.
- That's tourtoiseshell.
(That's tortoiseshell)

69
00:04:50,000 --> 00:04:50,000
- Извини ме, братко!
- Excuse me, brother!

70
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
- Захарчета, мисля, че е по-добре да се поразходим, човече.
- Foots I think we better go for walk, man.

71
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
- Какво искаш?
- What you want?
- Имаш ли две?
- You got two?

72
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
- Имам две.
- I got two.
- У теб ли са парите?
- Have you got the money?

73
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
- Тук са. Имам ги.
- Here. Got it.
- Много добре.
- All right.

74
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
- Търсиш ли някого?
- You looking for somebody?

75
00:05:57,000 --> 00:05:57,000
- Да се чупим оттук!
- Let's break out!

76
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
- Да, човече. Хайде, да тръгваме.
- Yeah, man.
  Come on, let's go.

77
00:06:17,000 --> 00:06:17,000
- Ловът започва.
- Hunt's up.

78
00:06:22,000 --> 00:06:22,000
- Йоу, ловът започва, домашно приятелче.
- Yo, hunt's up, homebody.

79
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
- Искам да кажа, имаме жертви някъде там, които ни чакат.
- I mean, we got victims out there waiting for us.

80
00:06:25,000 --> 00:06:25,000
- Какво?
- What?

81
00:06:27,000 --> 00:06:27,000
- "Какво?!"
- "What?!"

82
00:06:30,000 --> 00:06:30,000
- Домашното момче не си е вкъщи.
- Home boy ain't home.

83
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
- Не, вижте, той е от Донсбъри... Играе тенис със своите костенуркови очила...
- Nah, see, he up at Doonesbury...
  playing tennis with his turtle shells.

84
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
- Разкарай се от мен, човече! Дръпни се!
- Back off me, man! Back off!

85
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
- Йоу, човече, "кафявата захар" е все още отдолу. Ти миришеш на жертва.
- Yo, man, Foots still down. You smell the victim.

86
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
- Махни се от мен, човече! Спри!
- Get off of me, man! Stop it!

87
00:06:41,000 --> 00:06:41,000
- Лош ли си?
- Are you bad?...

88
00:06:42,000 --> 00:06:42,000
- Хмм,
- Hmm,

89
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
...или само на това са те научили?... Горе, към това твое малко училище за мамини дечица!...
...or is that what they teach you?... Up at that little sissy school of yours!...

90
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
- Как можа да забравиш, кои са твоите приятели?
- How to forget who your friends are?

91
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
- Добре, нека ти кажа нещо... Не ме интересува, на какво са те учили, там, горе.
- Well, let me tell you something... I don't care what they teach you up there.

92
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
WS: - Ти или си долу или не си долу.
- You either down, or you ain't down.

93
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
WS: - Така че, въпросът е - лош ли си или какво?
- So, the question is, are you bad or what?

94
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
MJ: - Остави ме на мира!
- Leave me alone!
WS: - Казах...
  - I said...

95
00:06:58,000 --> 00:06:58,000
MJ: - Остави ме на мира!
- Leave me alone!

96
00:06:59,000 --> 00:06:59,000
MJ: - Уморих се от теб, да се забъркваш с мен. Престани!
- I'm tired of you messing with me. Stop it!

97
00:07:00,000 --> 00:07:00,000
MJ: - Спри! Остави ме на мира! Спри!
- Stop it! Leave me alone! Stop!

98
00:07:01,000 --> 00:07:01,000
WS: - Лош ли си, хъ?
- Are you bad, huh?

99
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
- Остави ме на мира! Спри!
- Leave me alone! Stop!

100
00:07:04,000 --> 00:07:04,000
- Махни се от пътя ми! Мърдай!
- Get out of my way! Move!

101
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
- Искаш да видиш, кой е лошият?
- You want to see who's bad?

102
00:07:14,000 --> 00:07:14,000
- Искаш да видиш, кой е лошият?
- You want to see who's bad?

103
00:07:16,000 --> 00:07:16,000
- Хайде!
- Come on!

104
00:07:17,000 --> 00:07:17,000
- Хайде, да го направим!
- Come on, let's do it!

105
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
- Нека да видим, кой е лошият, човече. Хайде!
- Let's see who's bad, man. Come on!

106
00:07:20,000 --> 00:07:20,000
- Хайде, да вървим!
- Come on, let's go!

107
00:07:21,000 --> 00:07:21,000
- Да го направим!
- Let's do it!

108
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
- Ще ти покажа кой е лошият. Хайде!
- I'll show you who's bad.
  Come on!

109
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
(Майкъл) - Дай ми четвърт!
- Give me a quarter!

110
00:08:21,000 --> 00:08:21,000
- Аз нямам нищо. (исп. ез.?)
- No tengo chavo.

111
00:08:23,000 --> 00:08:23,000
- Нямам нищо?!  (исп. ез.?)
- No chavo?!

112
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
(Майкъл): - Движи се! Бягай! Мърдай! Бягай! Тръгвай!
- Move it! Run! Move! Run! Go!

113
00:08:27,000 --> 00:08:27,000
- Какво правиш, ъ?
- What are you doing, huh?

114
00:08:28,000 --> 00:08:28,000
- Ти си мек!
- You soft!

115
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
- Ти не си долу с нас повече!
- You ain't down with us no more!

116
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
- Ти не си долу... Ти не си лош!
- You ain't down... You ain't bad!

117
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
(Майкъл): - Ти не си лош! Ти не си нищо!
- You ain't bad! You ain't nothing!

118
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
(Майкъл):  - Ти не си нищо! ...
- You ain't nothing! ...

119
00:09:33,000 --> 00:09:33,000
(Уесли Снайпс): - Е, к'во става?
- So, what's up?

120
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
(Майкъл): - Твоят задник е мой!
- Your butt is mine!

121
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
- Трябва да ти го кажа правилно.
- Gonna tell you right.

122
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
- Просто си покажи лицето
- Just show your face

123
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
  посред бял ден..
  in broad daylight...

124
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
- Казвам ти,
- I'm telling you,

125
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
  как се чувствам.
  on how i feel.

126
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
- Ще нараня ума ти.
- Gonna hurt your mind.

127
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
- Не стреляй, за да убиваш.
- Don't shoot to kill.

128
00:10:09,000 --> 00:10:09,000
- Хайде!
- Come on!

129
00:10:10,000 --> 00:10:10,000
[ - Хайде! ]
- Come on!

130
00:10:11,000 --> 00:10:11,000
- Лъжеш ме!
- Lay it on me

131
00:10:13,000 --> 00:10:13,000
- Много добре.
- All right.

132
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
- Ще ти дам...
- I'm giving you...

133
00:10:20,000 --> 00:10:20,000
- Ще броя до три.
- On count of three.

134
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
за да ти покажа твоите неща.
  to show your stuff

135
00:10:24,000 --> 00:10:24,000
  И нека така да бъде...
  Or let it be...

136
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
- Казвам ти...
- I'm telling you...

137
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
- Просто внимавай с устата си!
- Just watch your mouth!

138
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
- Зная твоята игра. За какво става дума.
- I know your game.
  What you're about.

139
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
- Е, добре, те казват, че небето е границата.
- Well, they say the sky's the limit.

140
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
- И за мен това е самата истина.
- And to me that's really true.

141
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
- Но, приятелю мой, ти не си видял нищо.
- But, my friend, you have seen nothing.

142
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
- Просто чакаш, докато аз ти дам истината.
- Just wait till I get through.

143
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
- Защото АЗ съм лош, аз съм лош, хайде!
- Because I'm bad, I'm bad, come on!

144
00:10:46,000 --> 00:10:46,000
(Истински, истински лош!)
(Really, really Bad!)

145
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
- Ти знаеш аз съм лош, аз съм лош.
- You know I'm bad, I'm bad.

146
00:10:49,000 --> 00:10:49,000
Аз съм лош..
I'm bad...

147
00:10:50,000 --> 00:10:50,000
- Ти го знаеш!
- You know it!

148
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
- Ти знаеш аз съм лош, аз съм лош.
- You know I'm bad, I'm bad.

149
00:10:54,000 --> 00:10:54,000
- Хайде!
- Come on!

150
00:10:55,000 --> 00:10:55,000
- Ти знаеш...
- You know...

151
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
- И целият свят трябва да отговори в момента.
- And the whole world has to answer right now.

152
00:10:59,000 --> 00:10:59,000
- Просто ще ти кажа отново.
- Just to tell you once again.

153
00:11:00,000 --> 00:11:00,000
- Кой е лошият?
- Who's bad?

154
00:11:05,000 --> 00:11:05,000
- Правилно!
- Right!

155
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
- Няма нужда от думи.
- The word is out.

156
00:11:11,000 --> 00:11:11,000
- Ти постъпваш погрешно.
- You're doin' wrong.

157
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
- Трябва да те заключат
- Gonna lock you up

158
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
  преди да е прекалено късно
  before too long

159
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
- Твоите лъжливи очи...
- Your Lyin' Eyes...

160
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
- Трябва да ти кажа истината
- Gonna tell you right

161
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
- И така, слушай!
- So, listen up!

162
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
- Не започвай битката.
- Don't make a fight.

163
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
- Твоят говор е евтин.
- Your talk is cheap.

164
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
- Ти не си мъж.
- You're not a man.

165
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
- Ти хвърляш камъни,
- You're throwing' stones

166
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
 за да скриеш ръцете си.
 to hide your hands.

167
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
- Е, добре, те казват, че небето е границата.
- Well, they say the sky's the limit.

168
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
- И за мен това е самата истина.
- And to me that's really true.

169
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
- Но, приятелю мой, ти не си видял нищо.
- But, my friend, you have seen nothing.

170
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
- Просто чакаш, докато аз ти дам истината.
- Just wait till I get through.

171
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
- Защото, аз съм лош, аз съм лош.
- Because l'm bad, I'm bad.

172
00:11:44,000 --> 00:11:44,000
- Аз съм лош!
- I'm bad!

173
00:11:45,000 --> 00:11:45,000
- Хайде!
- Come on!

174
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
- Ти знаеш, аз съм лош, аз съм лош!
- You know I'm bad, I'm bad!

175
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
- Аз съм лош!
- I'm bad!

176
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
- Ти знаеш, аз съм лош, аз съм лош!
- You know I'm bad, I'm bad!

177
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
- Ти го знаеш!
- You know it!

178
00:11:55,000 --> 00:11:55,000
- Ти знаеш!
- You know!

179
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
- Аз съм лош! Аз съм лош!
- I'm bad, I'm bad!

180
00:11:58,000 --> 00:11:58,000
- Ти го знаеш!
- You know it!

181
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
- Ти знаеш, аз съм лош, аз съм лош.
- You know I'm bad, I'm bad.

182
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
- Ти го знаеш!
- You know it!

183
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
-- Ти знаеш, аз съм лош, ти знаеш.
- You know I'm bad, you know.

184
00:12:07,000 --> 00:12:07,000
(хор) - Истински, истински Лош!
- Really, really Bad!

185
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
- Ти знаеш, аз съм лош, аз съм лош.
- You know I'm bad, I'm bad.

186
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
- Ти го знаеш!
- You know it!

187
00:12:12,000 --> 00:12:12,000
- Ти знаеш!
- You know!

188
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
- И целият свят трябва да отговори в момента.
- And the whole world has to answer right now.

189
00:12:15,000 --> 00:12:15,000
- Просто ще ти кажа отново:
- Just to tell you once again:

190
00:12:16,000 --> 00:12:16,000
- Кой е лошият?
- Who's bad?

191
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
- Защото аз съм лош, аз съм лош.
- Because I'm bad, I'm bad.

192
00:12:45,000 --> 00:12:45,000
- Хайде!
- Come on!
(Хор): - Истински, истински Лош!
- Really, really Bad!

193
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
- Ти знаеш, аз съм лош, аз съм лош.
- You know I'm bad, I'm bad.

194
00:12:49,000 --> 00:12:49,000
- Ти го знаеш!
- You know it!

195
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
- Ти знаеш, аз съм лош, аз съм лош.
- You know I'm bad, I'm bad.

196
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
- Ти го знаеш, ти знаеш.
- You know it, you know.

197
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
- И целият свят трябва да отговори в момента.
- And the whole world has to answer right now.

198
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
- Ти знаеш, аз съм лош, аз съм лош.
- You know I'm bad, I'm bad.

199
00:13:02,000 --> 00:13:02,000
- Ти знаеш.
- You know.
(Хор):  - Истински, истински Лош!
- Really, really Bad!

200
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
- Ти знаеш, аз съм лош, аз съм лош.
- You know I'm bad, I'm bad.

201
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
- Ти го знаеш.
- You know it.  (x2)

202
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
- Ти знаеш.
- You know.   (x3)

203
00:13:11,000 --> 00:13:11,000
- Хайде!
- Come on!

204
00:13:12,000 --> 00:13:15,000
- И целият свят сега трябва да отговори.
- And the whole world has to answer right now.

205
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
- Ти знаеш, че аз съм ловък, аз съм Лош, ти го знаеш...
- You Know I'm Smooth, I'm Bad, You Know It...

206
00:13:20,000 --> 00:13:23,000
- Ти знаеш аз съм Лош, аз съм Лош бейби!
- You Know I'm Bad, I'm Bad Baby!

207
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
- Ти знаеш.
- You know.   (x2)

208
00:13:27,000 --> 00:13:27,000
- Ти го знаеш.
- You know it.

209
00:13:28,000 --> 00:13:28,000
- Ти знаеш.
- You know.

210
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
- И целият свят сега трябва да отговори.
- And the whole world has to answer right now.

211
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
- Просто ти повтарям още веднъж:
- Just to tell you once again:

212
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
- Ти знаеш, аз съм лош, аз съм лош.
- You know I'm bad, I'm bad.

213
00:13:36,000 --> 00:13:36,000
- Ти го знаеш.
- You know it.

214
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
- Ти знаеш, аз съм лош, ти знаеш!
- You know I'm bad, you know!

215
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
(Майкъл) - Wow!
(хор) - Истински, истински Лош!
- Really, really Bad!

216
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
- Ти знаеш, аз съм лош, аз съм лош.
- You know I'm bad, I'm bad.

217
00:13:44,000 --> 00:13:44,000
- Ти го знаеш!
- You know it!

218
00:13:45,000 --> 00:13:45,000
- Ти знаеш.
- You know.

219
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
- И целият свят сега трябва да отговори.
- And the whole world has to answer right now.

220
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
- Просто ти повтарям още веднъж:
- Just to tell you once again:

221
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
<<<  Who's Bad?  >>>

222
00:14:05,000 --> 00:14:05,000
- Ти ми казваш
- You're tellin' me

223
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
- Ти постъпваш погрешно
- You're doin' wrong

224
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
- Трябва да те заключат
- Gonna lock you up

225
00:14:10,000 --> 00:14:10,000
преди да стане твърде късно.
  before too long.

226
00:14:12,000 --> 00:14:12,000
- Ти постъпваш погрешно.
- You're doin' wrong.

227
00:14:13,000 --> 00:14:13,000
(Ти постъпваш погрешно.)
(You're doin' wrong.)

228
00:14:14,000 --> 00:14:14,000
- Ти постъпваш погрешно.
- You're doin' wrong.

229
00:14:15,000 --> 00:14:15,000
(Ти постъпваш погрешно.)
(You're doin' wrong.)

230
00:14:16,000 --> 00:14:16,000
- Ти постъпваш погрешно, момче.
- You're doin' wrong, boy.

231
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
- Ти постъпваш погрешно.
- You're doin' wrong. (x2)
(Майкъл) - Кой е Лошият?
- Who's Bad?

232
00:14:20,000 --> 00:14:20,000
- Кой е Лошият?
- Who's Bad?
(хор) - Кой е Лошият?
 - Who's Bad?

233
00:14:21,000 --> 00:14:21,000
- Кой е лошият, братко?
- Who's bad, brother?
(хор) - Кой е Лошият?
 - Who's Bad?

234
00:14:22,000 --> 00:14:22,000
- Кой е Лошият?
- Who's Bad?

235
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
- Кой е лошият, братко?
- Who's bad, brother?

236
00:14:25,000 --> 00:14:25,000
- Кой е Лошият?
- Who's Bad?

237
00:14:26,000 --> 00:14:26,000
 (Кой е Лошият?)
 (Who's Bad?)

238
00:14:27,000 --> 00:14:27,000
- Ти знаеш!
- You know!

239
00:14:28,000 --> 00:14:28,000
(Ти знаеш!)
(You know!)

240
00:14:29,000 --> 00:14:29,000
- Ти го знаеш!
- You know it!

241
00:14:34,000 --> 00:14:34,000
- Wow!!!

242
00:14:36,000 --> 00:14:42,000
(Майкъл) - Ти постъпваш погрешно.
- You're doin' wrong. (x4)

243
00:14:43,000 --> 00:14:43,000
- Ти знаеш!
- You know!

244
00:14:44,000 --> 00:14:44,000
(Ти знаеш!)
(You know!)

245
00:14:45,000 --> 00:14:45,000
- Ти го знаеш.
- You know it.

246
00:14:46,000 --> 00:14:46,000
- Ти го знаеш.
- You know it.

247
00:14:47,000 --> 00:14:47,000
- Ти знаеш!
- You know!

248
00:14:48,000 --> 00:14:48,000
(Ти знаеш!)
(You know!)

249
00:14:49,000 --> 00:14:49,000
- Ти го знаеш!
- You know it!

250
00:14:50,000 --> 00:14:50,000
(Ти го знаеш!)
  (You know it!)

251
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
- Ти постъпваш погрешно.
- You're doin' wrong. (x2)

252
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
- Внимавай с устата си, момче!
- You watch your mouth, boy!

253
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
- Просто внимавай с устата си.
- Just watch your mouth.

254
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
- Йоу, братко!
- Yo, brother!

255
00:15:00,000 --> 00:15:00,000
- Попитай майка си!
- Ask your mother!

256
00:15:01,000 --> 00:15:01,000
(Your mother)
(Майка си)

257
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
- Попитай сестра си!
- Ask your sister!

258
00:15:04,000 --> 00:15:04,000
- Попитай мен!
- Ask me!

259
00:15:06,000 --> 00:15:13,000
- Ти постъпваш погрешно.
- You're doin' wrong. (x4)

260
00:15:31,000 --> 00:15:32,000
- Е, това е начина да дойдеш долу...
- So, that's the way you goes down...

261
00:15:59,000 --> 00:16:02,000
"Силата е във всеки от нас... Всеки обикновен човек може да стане герой, побеждавайки себе си..."
- Трънливко ')~(_




_______________________________________
Авторски превод: Tranlivko (Agnim Arhat) '2013


 

© Трънливко Бодливко Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??