16 апр. 2009 г., 08:05

Miley Cyrus - Fly on the wall 

  Переводы » Песня, с английского
3277 0 1
4 мин за четене


                                         Miley Cyrus-Fly on the wall


You don't understand what it is
That makes me tick, but you wish you did
You always second guess wonderin'
I say yes but you just lose out every time

If you only knew what I talked about
When I'm with my friends just hangin' out
Then you'd have the inside scoop
On what to say, what to do
That way when you play the game
Baby, you can never lose

Don't you wish that you could be a fly on the wall?
A creepy little sneaky little fly on the wall?
All my precious secrets, yeah, you'd know them all
Don't you wish that you could be a fly on the wall?

You'd love to know the things I do
When I'm with my friends and not with you
You always second guess, wonderin'
If there's other guys I'm flirtin' with
You should know by now

If you were my boyfriend, I'd be true to you
If I make a promise, I'm comin' through
Don't you wish that you could
See me every second of the day
That way you would have no doubt
That baby I would never change

Don't you wish that you could be a fly on the wall
A creepy little sneaky little fly on the wall?
All my precious secrets, yeah, you'd know them all
Don't you wish that you could be a fly on the wall?

A little communication
Well, that will go a long way
You're getting misinformation
Too much she say, he say

And what I say is
Come a little closer
And what I'm gonna say is

Don't ya, don't ya
Don't ya, don't ya
Wish you were a?
Hey

Don't you wish that you could be a fly on the wall
A creepy little sneaky little fly on the wall?
All my precious secrets, yeah, you'd know them all
Don't you wish that you could be a fly on the wall?




                                        Miley Cyrus-Fly on the wall

 

Не разбираш какво е. Ужасно се изнервям, но ти така искаше.

Винаги си се надявал да ти кажа. Да, но ти просто губиш всеки път.

Само ако знаеше, за какво говорим, когато излизам с приятелите ми.

Какво да кажеш, какво да направиш.

Начина по който, си играеш играта, никога няма да загубиш.

Не ти ли се иска да прелетиш над стената? Малко страхоеито, малко подло, да прелетиш над стената.

Всички мои съкровенни тайни, ги знаеш вече. Не ти ли се иска да прелетиш над стената?

Обичаш да знаеш, какво правя, когато съм с моите приятели, а не с теб.

Ако иам други момчета, с който да флиртувам, ти трябва да знеш, до сега.

Ако ми беше гадже, щеше да е истинско. Ако ти бях дала обещание щях да го изпълня.

Не ти ли се искало да ме виждаш всяка минута от деня, за да не се съмняваш в мен, но скъпи аз никога няма да се променя.

Не ти ли се иска да прелетиш над стената? Малко страхоеито, малко подло, да прелетиш над стената.

Всички мои съкровенни тайни, ги знаеш вече. Не ти ли се иска да прелетиш над стената?

Малко си говорим. Е, това ще отнеме доста време.

Имаш грешни сведения, твърде много слухове, слухове.

А това което ще ти кажа... Ела малко по-близо. Това което щях да ти кажа е...

Не ти ли се иска, не ти ли се иска, не ти ли се иска?

Много ти се иска, нали?

Не ти ли се иска да прелетиш над стената? Малко страхоеито, малко подло, да прелетиш над стената.
Всички мои съкровенни тайни, ги знаеш вече. Не ти ли се иска да прелетиш над стената?

 


 

© Ния Симеонова Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Fly On The Wall е Идиом и се превежда Да гледам сеира или Наблюдавам отстрани без да взимам участие
Предложения
: ??:??