Минава ден, минава нощ,
подпрял глава, недоумяваш в скука:
Защо ли не минава йощ
апостолът на правда и наука?
Втори вариант:
Минава нощ, минава ден,
подпрял глава, недоумяваш в скука:
Защо не мине, окрилен,
апостолът на правда и наука?
Трети вариант, 11.07.2022:
Минава нощ, минава ден,
все питаш се, но без сполука:
Защо не мине, окрилен,
апостолът на правда и наука?
Украински оригинал:
Тарас Шевченко
І день іде, і ніч іде…
І день іде, і ніч іде.
І голову схопивши в руки,
Дивуєшся, чому не йде
Апостол правди і науки!
Руски преводи:
И день идет, и ночь идет.
И, голову свою, взяв в руки,
Я удивлен, чтож не идет
Апостол правды и науки!
Превод: Семьон Вайнблат
И день идет, и ночь идет,
И, в голову вцепивши руки,
Дивишься, что же не идет
Апостол правды и науки?
Превод: Андрей Пустогаров
© Мария Димитрова Все права защищены